< 1 Crónicas 1 >

1 ADAM, Seth, Enos,
Adam, Sit, Enos,
2 Cainán, Mahalaleel, Jared,
Kajinan, Maleleilo, Jared,
3 Enoch, Mathusalem, Lamech,
Enoh, Matusal, Lameh,
4 Noé, Sem, Châm, y Japhet.
Noje, Sim, Ham i Jafet.
5 Los hijos de Japhet: Gomer, Magog, Dadai, Javán, Tubal, Mesec, y Thiras.
Sinovi Jafetovi: Gomer i Magog i Madaj i Javan i Tovel i Mosoh i Tiras.
6 Los hijos de Gomer: Askenaz, Riphath, y Thogorma.
A sinovi Gomerovi: Ashenas i Rafat i Togarma.
7 Los hijos de Javán: Elisa, Tharsis, Chîthim, y Dodanim.
A sinovi Javanovi: Elisa i Tarsis, Kitim i Dodanim.
8 Los hijos de Châm: Chûs, Misraim, Phuth, y Canaán.
Sinovi Hamovi: Hus i Misraim, Fut i Hanan.
9 Los hijos de Chûs: Seba, Havila, Sabtha, Raema, y Sabtechâ. Y los hijos de Raema: Seba y Dedán.
A sinovi Husovi: Sava i Avila i Savata i Regma i Savataka. A sinovi Regmini: Sava i Dedan.
10 Chûs engendró á Nimrod: éste comenzó á ser poderoso en la tierra.
I Hus rodi Nevroda. On prvi bi silan na zemlji.
11 Misram engendró á Ludim, Ananim, Laabim, Nephtuim,
A Misraim rodi Ludeje i Anameje i Leaveje i Naftuheje,
12 Phetrusim y Casluim: de éstos salieron los Filisteos, y los Caphtoreos.
I Patruseje i Hasluheje, od kojih izidoše Filisteji i Kaftoreji.
13 Canaán engendró á Sidón, su primogénito;
A Hanan rodi Sidona prvenca svojega, i Heta,
14 Y al Hetheo, y al Jebuseo, y al Amorrheo, y al Gergeseo;
I Jevuseje i Amoreje i Gergeseje,
15 Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo;
I Jeveje i Arukeje i Aseneje,
16 Al Aradeo, y al Samareo, y al Hamatheo.
I Arvadeje i Samareje i Amateje.
17 Los hijos de Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Gether, y Mesec.
Sinovi Simovi: Elam i Asur i Arfaksad i Lud i Aram i Uz i Ul i Geter i Meseh.
18 Arphaxad engendró á Sela, y Sela engendró á Heber.
A Arfaksad rodi Salu, a Sala rodi Evera.
19 Y á Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fué Peleg, por cuanto en sus días fué dividida la tierra; y el nombre de su hermano fué Joctán.
A Everu se rodiše dva sina; jednome beše ime Faleg, jer se u njegovo vrijeme razdijeli zemlja; a ime bratu njegovu Jektan.
20 Y Joctán engendró á Elmodad, Seleph, Asarmaveth, y Jera,
A Jektan rodi Almodada i Salefa i Asarmota i Jaraha,
21 A Adoram también, á Uzal, Dicla,
I Adorama i Uzala i Diklu,
22 Hebal, Abimael, Seba,
I Evala i Avimaila i Savu,
23 Ophir, Havila, y Jobab: todos hijos de Joctán.
I Ofira i Evilu i Jovava: ti svi bjehu sinovi Jektanovi.
24 Sem, Arphaxad, Sela,
Sim, Arfaksad, Sala,
25 Heber, Peleg, Reu,
Ever, Faleg, Ragav,
26 Serug, Nachôr, Thare,
Seruh, Nahor, Tara,
27 Y Abram, el cual es Abraham.
Avram, to je Avraam.
28 Los hijos de Abraham: Isaac é Ismael.
Sinovi Avramovi: Isak i Ismailo.
29 Y estas son sus descendencias: el primogénito de Ismael, Nabajoth; después Cedar, Adbeel, Misam,
Ovo je pleme njihovo: prvenac Ismailov Navajot, pa Kidar i Avdeilo i Mivsam.
30 Misma, Duma, Maasa, Hadad, Thema, Jetur, Naphis, y Cedma. Estos son los hijos de Ismael.
Misma i Duma, Masa, Adad i Tema,
31 Y Cethura, concubina de Abraham, parió á Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac, y á Súa.
Jetur, Nafis i Kedma; to su sinovi Ismailovi.
32 Los hijos de Jobsán: Seba y Dedán.
A sinovi Heture inoèe Avramove: ona rodi Zemrana i Joksana i Madana i Madijana i Jesvoka i Suja. A sinovi Joksanovi: Sava i Dedan.
33 Los hijos de Madián: Epha, Epher, Henoch, Abida, y Eldaa; todos estos fueron hijos de Cethura.
A sinovi Madijanovi: Gefa i Efer i Enoh i Avida i Eldaga. Ti svi bjehu sinovi Heturini.
34 Y Abraham engendró á Isaac: y los hijos de Isaac [fueron] Esaú é Israel.
Tako Avram rodi Isaka; a sinovi Isakovi bjehu Isav i Izrailj.
35 Los hijos de Esaú: Eliphas, Rehuel, Jeus, Jalam, y Cora.
Sinovi Isavovi: Elifas, Raguilo i Jeus i Jeglom i Korej.
36 Los hijos de Eliphas: Themán, Omar, Sephi, Hatham, Chênas, Timna, y Amalec.
Sinovi Elifasovi: Teman i Omar, Sofar i Gotom, Kenez i Tamna i Amalik.
37 Los hijos de Rehuel: Nahath, Zera, Samma, y Mizza.
Sinovi Raguilovi: Nahat, Zara i Soma i Moza.
38 Los hijos de Seir: Lotán, Sobal, Sibeón, Ana, Disón, Eser, y Disán.
A sinovi Sirovi: Lotan i Soval i Sevegon i Ana i Dison i Eser i Disan.
39 Los hijos de Lotán: Hori, y Homam: y Timna fué hermana de Lotán.
A sinovi Lotanovi: Horije i Emam; a sestra Lotanova Tamna.
40 Los hijos de Sobal: Alian, Manahach, Ebal, Sephi y Oman. Los hijos de Sibehom: Aia y Ana.
Sinovi Sovalovi: Elan i Manahat i Eval, Sefija i Onam. A sinovi Sevegonovi: Aja i Ana.
41 Disón fué hijo de Ana: y los hijos de Disón; Hamrán, Hesbán, Ithran y Chêrán.
Sinovi Anini: Dison, i sinovi Disonovi Amram i Asvan i Itran i Haran.
42 Los hijos de Eser: Bilham, Zaaván, y Jaacán. Los hijos de Disán: Hus y Arán.
Sinovi Eserovi: Valan i Zavan i Jakan. Sinovi Disanovi: Uz i Aran.
43 Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel: Belah, hijo de Beor; y el nombre de su ciudad fué Dinaba.
A ovo su carevi koji carovaše u zemlji Edomskoj prije nego se zacari car nad sinovima Izrailjevijem: Valak sin Veorov, a gradu mu bješe ime Denava.
44 Y muerto Belah, reinó en su lugar Jobab hijo de Zera, de Bosra.
A kad umrije Valak, zacari se na njegovo mjesto Jovav sin Zarin od Vosore.
45 Y muerto Jobab, reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Themanos.
A kad umrije Jovav, zacari se na njegovo mjesto Asom od zemlje Temanovske.
46 Muerto Husam, reinó en su lugar Adad hijo de Bedad, el cual hirió á Madián en la campaña de Moab: y el nombre de su ciudad fué Avith.
A kad umrije Asom, zacari se na njegovo mjesto Adad sin Varadov, koji isijeèe Madijance u polju Moavskom; a gradu mu bješe ime Getem.
47 Muerto Adad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.
A kad umrije Adad, zacari se na njegovo mjesto Samada iz Masekasa.
48 Muerto también Samla, reinó en su lugar Saúl de Rehoboth, que está junto al río.
A kad umrije Samada, zacari se na njegovo mjesto Saul iz Rovota na rijeci.
49 Y muerto Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán hijo de Achbor.
A kad umrije Saul, zacari se na njegovo mjesto Valenon sin Ahovorov.
50 Y muerto Baal-hanán, reinó en su lugar Adad, el nombre de cuya ciudad fué Pai; y el nombre de su mujer Meetabel, hija de Matred, y ésta de Mezaab.
A kad umrije Valenon, zacari se na njegovo mjesto Adad; a grad mu se zvaše Fogor, a ženi mu bješe ime Meteveila kæi Matraide kæeri Mezovove.
51 Muerto Adad, sucedieron los duques en Edom: el duque Timna, el duque Alia, el duque Jetheth,
A kad umrije Adad, nastaše knezovi u Edomskoj: knez Tamna, knez Alva, knez Jetet,
52 El duque Oholibama, el duque Ela, el duque Phinón,
Knez Olivema, knez Ila, knez Finon,
53 El duque Chênaz, el duque Themán, el duque Mibzar,
Knez Kenez, knez Teman, knez Mivsar,
54 El duque Magdiel, el duque Iram. Estos fueron los duques de Edom.
Knez Magedilo, knez Iram. To bjehu knezovi Edomski.

< 1 Crónicas 1 >