< 1 Crónicas 11 >

1 ENTONCES todo Israel se juntó á David en Hebrón, diciendo: He aquí nosotros somos tu hueso y tu carne.
And all Israel assembled themselves to David to Hebron, saying, Behold, we are thy bone and thy flesh.
2 Y además antes de ahora, aun mientras Saúl reinaba, tú sacabas y metías á Israel. También Jehová tu Dios te ha dicho: Tú apacentarás mi pueblo Israel, y tú serás príncipe sobre Israel mi pueblo.
Even aforetime, even when Saul was king, thou wast he that leddest out and broughtest in Israel; and Jehovah thy God said to thee, Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be prince over my people Israel.
3 Y vinieron todos los ancianos de Israel al rey en Hebrón, y David hizo con ellos alianza delante de Jehová; y ungieron á David por rey sobre Israel, conforme á la palabra de Jehová por mano de Samuel.
And all the elders of Israel came to the king to Hebron; and David made a covenant with them in Hebron before Jehovah; and they anointed David king over Israel according to the word of Jehovah through Samuel.
4 Entonces se fué David con todo Israel á Jerusalem, la cual es Jebus; y allí era el Jebuseo habitador de aquella tierra.
And David and all Israel went to Jerusalem, which is Jebus; where the Jebusites were, the inhabitants of the land.
5 Y los moradores de Jebus dijeron á David: No entrarás acá. Mas David tomó la fortaleza de Sión, que es la ciudad de David.
And the inhabitants of Jebus said to David, Thou shalt not come in hither. But David took the stronghold of Zion, which is the city of David.
6 Y David había dicho: El que primero hiriere al Jebuseo, será cabeza y jefe. Entonces Joab hijo de Sarvia subió el primero, y fué hecho jefe.
And David said, Whoever smites the Jebusites first shall be chief and captain. And Joab the son of Zeruiah went first up, and was chief.
7 Y David habitó en la fortaleza, y por esto le llamaron la ciudad de David.
And David dwelt in the stronghold; therefore they called it the city of David.
8 Y edificó la ciudad alrededor, desde Millo hasta la cerca: y Joab reparó el resto de la ciudad.
And he built the city round about, even from the Millo round about; and Joab renewed the rest of the city.
9 Y David iba adelantando y creciendo, y Jehová de los ejércitos era con él.
And David became continually greater; and Jehovah of hosts was with him.
10 Estos son los principales de los valientes que David tuvo, y los que le ayudaron en su reino, con todo Israel, para hacerle rey sobre Israel, conforme á la palabra de Jehová.
And these are the chief of the mighty men whom David had, who shewed themselves valiant with him in his kingdom, with all Israel, to make him king, according to the word of Jehovah concerning Israel.
11 Y este es el número de los valientes que David tuvo: Jasobam hijo de Hachmoni, caudillo de los treinta, el cual blandió su lanza una vez contra trescientos, á los cuales mató.
And this is the number of the mighty men whom David had: Jashobeam, the son of Hachmoni, the chief of the captains; he brandished his spear against three hundred, slain [by him] at one time.
12 Tras de éste fué Eleazar hijo de Dodo, Ahohita, el cual era de los tres valientes.
And after him, Eleazar the son of Dodo, the Ahohite; he was one of the three mighty men.
13 Este estuvo con David en Pasdammin, estando allí juntos en batalla los Filisteos: y había [allí] una suerte de tierra llena de cebada, y huyendo el pueblo delante de los Filisteos,
He was with David at Pas-dammim, where the Philistines were gathered together to battle; and there was [there] a plot of ground full of barley; and the people had fled from before the Philistines.
14 Pusiéronse ellos en medio de la haza, y la defendieron, y vencieron á los Filisteos; y favoreciólos Jehová con grande salvamento.
And they stood in the midst of the plot and delivered it, and smote the Philistines; and Jehovah wrought a great deliverance.
15 Y tres de los treinta principales descendieron á la peña á David, á la cueva de Adullam, estando el campo de los Filisteos en el valle de Raphaim.
And three of the thirty chiefs went down to the rock to David, to the cave of Adullam, when the army of the Philistines was encamped in the valley of Rephaim.
16 Y David estaba entonces en la fortaleza, y había á la sazón guarnición de Filisteos en Beth-lehem.
And David was then in the stronghold; and the Philistines' garrison was then at Bethlehem.
17 David deseó entonces, y dijo: ¡Quién me diera á beber de las aguas del pozo de Beth-lehem, que está á la puerta!
And David longed, and said, Oh that one would give me to drink of the water of the well of Bethlehem, which is in the gate!
18 Y aquellos tres rompieron por el campo de los Filisteos, y sacaron agua del pozo de Beth-lehem, que está á la puerta, y tomaron y trajéronla á David: mas él no la quiso beber, sino que la derramó á Jehová, y dijo:
And the three broke through the camp of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem, which is in the gate, and took it, and brought it to David; David however would not drink of it, but poured it out to Jehovah.
19 Guárdeme mi Dios de hacer esto: ¿había yo de beber la sangre de estos varones con sus vidas, que con [peligro de] sus vidas la han traído? Y no la quiso beber. Esto hicieron aquellos tres valientes.
And he said, My God forbid it me, that I should do this thing! should I drink the blood of these men [who went] at the risk of their lives? for at the risk of their lives they brought it. Therefore he would not drink it. These things did the three mighty men.
20 Y Abisai, hermano de Joab, era cabeza de los tres, el cual blandió su lanza sobre trescientos, á los cuales hirió; y fué entre los tres nombrado.
And Abishai the brother of Joab, he was the chief of three; and he brandished his spear against three hundred and slew them; and he had a name among the three.
21 De los tres fué más ilustre que los [otros] dos, y fué el principal de ellos: mas no llegó á los tres [primeros].
Of the three he was more honourable than the two, and he was their captain; but he did not attain to the [first] three.
22 Benaías hijo de Joiada, hijo de varón de esfuerzo, de grandes hechos, de Cabseel: él venció los dos leones de Moab: también descendió, é hirió un león en mitad de un foso en tiempo de nieve.
Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man, great in exploits, of Kabzeel: he it was that smote two lions of Moab; and he went down and smote a lion in the midst of a pit on a snowy day.
23 El mismo venció á un Egipcio, hombre de cinco codos de estatura: y el Egipcio traía una lanza como un enjullo de tejedor; mas él descendió á él con un bastón, y arrebató al Egipcio la lanza de la mano, y matólo con su misma lanza.
He also smote the Egyptian, a man of stature, five cubits high: and in the Egyptian's hand was a spear like a weaver's beam; and he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptian's hand, and slew him with his own spear.
24 Esto hizo Benaías hijo de Joiada, y fué nombrado entre los tres valientes.
These things did Benaiah the son of Jehoiada, and he had a name among the three mighty men.
25 Y fué el más honrado de los treinta, mas no llegó á los tres [primeros]. A éste puso David en su consejo.
Behold, he was honoured above the thirty, but he did not attain to the [first] three. And David set him in his council.
26 Y los valientes de los ejércitos: Asael hermano de Joab, y Elchânan hijo de Dodo de Beth-lehem;
And the valiant men of the forces were: Asahel the brother of Joab, Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,
27 Samoth de Arori, Helles Pelonita;
Shammoth the Harorite, Helez the Pelonite,
28 Ira hijo de Acces Tecoita, Abiezer Anathothita;
Ira the son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Anathothite,
29 Sibbecai Husatita, Ilai Ahohita;
Sibbechai the Hushathite, Ilai the Ahohite,
30 Maharai Nethophathita, Heled hijo de Baana Nethophathita;
Maharai the Netophathite, Heled the son of Baanah the Netophathite,
31 Ithai hijo de Ribai de Gabaath de los hijos de Benjamín, Benaías Phirathita;
Ittai the son of Ribai of Gibeah of the children of Benjamin, Benaiah the Pirathonite,
32 Hurai del río Gaas, Abiel Arbathonita;
Hurai of the brooks of Gaash, Abiel the Arbathite,
33 Azmaveth Baharumita, Eliaba Saalbonita;
Azmaveth the Baharumite, Eliahba the Shaalbonite,
34 Los hijos de Asem Gizonita, Jonathán hijo de Sajé Hararita;
Bene-Hashem the Gizonite, Jonathan the son of Shage the Hararite,
35 Ahiam hijo de Sachâr Ararita, Eliphal hijo de Ur;
Ahiam the son of Sacar the Hararite, Eliphal the son of Ur,
36 Hepher Mechêrathita, Ahía Phelonita;
Hepher the Mecherathite, Ahijah the Pelonite,
37 Hesro Carmelita, Nahari hijo de Ezbai;
Hezro the Carmelite, Naarai the son of Ezbai,
38 Joel hermano de Nathán, Mibhar hijo de Agrai;
Joel the brother of Nathan, Mibhar the son of Hagri,
39 Selec Ammonita, Naarai Berothita, escudero de Joab hijo de Sarvia;
Zelek the Ammonite, Naharai the Berothite, the armour-bearer of Joab the son of Zeruiah,
40 Ira Ithreo, Yared Ithreo;
Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,
41 Uría Hetheo, Zabad hijo de Ahli;
Uriah the Hittite, Zabad the son of Ahlai,
42 Adina hijo de Siza Rubenita, príncipe de los Rubenitas, y con él treinta;
Adina the son of Shiza the Reubenite, a captain of the Reubenites, and thirty with him;
43 Hanán hijo de Maachâ, y Josaphat Mithnita;
Hanan the son of Maachah, and Joshaphat the Mithnite,
44 Uzzías Astarothita, Samma y Jehiel hijos de Hotham Arorita;
Uzzia the Ashtarothite, Shama and Jeiel the sons of Hotham the Aroerite,
45 Jediael hijo de Simri, y Joha su hermano, Thisaita;
Jediael the son of Shimri, and Joha his brother, the Tizite,
46 Eliel de Mahaví, Jeribai y Josabia hijos de Elnaam, é Ithma Moabita;
Eliel of Mahavim, and Jeribai, and Joshaviah, the sons of Elnaam, and Jithmah the Moabite,
47 Eliel, y Obed, y Jaasiel de Mesobia.
Eliel, and Obed, and Jaasiel the Mezobaite.

< 1 Crónicas 11 >