< Salmos 91 >

1 El que habita en el escondedero del Altísimo, morará en la sombra del Omnipotente.
He that dwellith in the help of the hiyeste God; schal dwelle in the proteccioun of God of heuene.
2 Diré a Jehová: Esperanza mía y castillo mío: Dios mío: asegurarme he en él.
He schal seie to the Lord, Thou art myn vptaker, and my refuit; my God, Y schal hope in him.
3 Porque él te escapará del lazo del cazador: de la mortandad de destrucciones.
For he delyuered me fro the snare of hunteris; and fro a scharp word.
4 Con su ala te cubrirá, y debajo de sus alas estarás seguro: escudo y adarga, es su verdad.
With hise schuldris he schal make schadowe to thee; and thou schalt haue hope vnder hise fetheris.
5 No habrás temor de espanto nocturno, ni de saeta que vuele de día,
His treuthe schal cumpasse thee with a scheld; thou schalt not drede of nyytis drede.
6 Ni de pestilencia que ande en oscuridad: ni de mortandad que destruya al mediodía.
Of an arowe fliynge in the dai, of a gobelyn goynge in derknessis; of asailing, and a myddai feend.
7 Caerán a tu lado mil, y diez mil a tu diestra: a ti no llegará.
A thousynde schulen falle doun fro thi side, and ten thousynde fro thi riytside; forsothe it schal not neiye to thee.
8 Ciertamente con tus ojos mirarás; y verás la recompensa de los impíos.
Netheles thou schalt biholde with thin iyen; and thou schalt se the yelding of synneris.
9 Porque tú, o! Jehová, eres mi esperanza: y al Altísimo has puesto por tu habitación.
For thou, Lord, art myn hope; thou hast set thin help altherhiyeste.
10 No se ordenará para ti mal: ni plaga tocará a tu morada.
Yuel schal not come to thee; and a scourge schal not neiye to thi tabernacle.
11 Porque a sus ángeles mandará cerca de ti, que te guarden en todos tus caminos.
For God hath comaundid to hise aungels of thee; that thei kepe thee in alle thi weies.
12 En las manos te llevarán, porque tu pie no tropiece en piedra.
Thei schulen beere thee in the hondis; leste perauenture thou hirte thi foot at a stoon.
13 Sobre el león y el basilisco pisarás, hollarás al cachorro del león, y al dragón.
Thou schalt go on a snake, and a cocatrice; and thou schalt defoule a lioun and a dragoun.
14 Por cuanto en mí ha puesto su voluntad, yo también le escaparé: ponerle he alto, por cuanto ha conocido mi nombre.
For he hopide in me, Y schal delyuere hym; Y schal defende him, for he knew my name.
15 Llamarme ha, y yo le responderé: con él estaré yo en la angustia: escaparle he, y glorificarle he.
He criede to me, and Y schal here him, Y am with him in tribulacioun; Y schal delyuere him, and Y schal glorifie hym.
16 De longura de días le hartaré: y mostrarle he mi salud.
I schal fille hym with the lengthe of daies; and Y schal schewe myn helthe to him.

< Salmos 91 >