< Salmos 80 >

1 O! Pastor de Israel, escucha: tú que pastoreas, como a ovejas, a José: tú que estás entre los querubines, resplandece.
Přednímu z kantorů na šošannim, žalm svědectví, Azafovi. Ó pastýři Izraelský, pozoruj, kterýž vodíš Jozefa jako stádo, kterýž sedíš nad cherubíny, ó zastkvějž se.
2 Despierta tu valentía delante de Efraím, y de Ben-jamín, y de Manasés: y ven a salvarnos.
Před Efraimem, Beniaminem a Manasse vzbuď moc svou, a přispěj k spasení našemu.
3 O! Dios, háznos tornar: y haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
Ó Bože, navrať nás, a dejž, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.
4 Jehová Dios de los ejércitos, ¿hasta cuándo te airarás contra la oración de tu pueblo?
Hospodine Bože zástupů, dokudž se přísně stavěti budeš k modlitbám lidu svého?
5 Dísteles a comer pan de lágrimas: y dísteles a beber lágrimas con medida.
Nakrmil jsi je chlebem pláče, a dals jim vypiti slz míru velikou.
6 Pusístenos por contienda a nuestros vecinos: y nuestros enemigos se burlan de nosotros entre sí.
Postavils nás k sváru sousedům našim, a nepřátelé naši aby sobě posměch z nás činili.
7 O! Dios de los ejércitos, háznos tornar: y haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
Ó Bože zástupů, navrať nás, a dej, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.
8 Hiciste venir la vid de Egipto: echaste a los Gentiles, y la plantaste.
Ty jsi kmen vinný z Egypta přenesl, vyhnal jsi pohany, a vsadils jej.
9 Limpiaste el lugar delante de ella: e hiciste arraigar sus raíces, e hinchió la tierra.
Uprázdnil jsi mu, a učinils, aby se vkořenil, i zemi naplnil.
10 Los montes fueron cubiertos de su sombra: y sus ramas como cedros de Dios.
Přikryty jsou hory stínem jeho, a réví jeho jako nejvyšší cedrové.
11 Enviaste o! Señor, sus ramas hasta la mar: y hasta el río sus mugrones.
Vypustil ratolesti své až k moři, a až do řeky rozvody své.
12 ¿Por qué aportillaste sus vallados, y la cogieron todos los que pasaron por el camino?
I pročež jsi rozbořil hradbu vinice, tak aby každý, kdož by tudy šel, trhati z ní mohl?
13 Destruyóla el puerco montés, y la pació la bestia del campo.
Vepř divoký zryl ji, a zvěř polní spásla ji.
14 O! Dios de los ejércitos, vuelve ahora: mira desde el cielo, y vé, y visita esta vid.
Ó Bože zástupů, obrať se již, popatř s nebe, viz a navštěv kmen vinný tento,
15 Y la planta que tu diestra plantó: y sobre el mugrón que tú corroboraste para ti.
Vinici tu, kterouž štípila pravice tvá, a mladistvé réví, kteréž jsi zmocnil sobě.
16 Quemada a fuego está, y talada: perezcan por la reprensión de tu rostro.
Popálenať jest ohněm a poroubána, od žehrání oblíčeje tvého hyne.
17 Sea tu mano sobre el varón de tu diestra: sobre el hijo del hombre que tú corroboraste para ti.
Budiž ruka tvá nad mužem pravice tvé, nad synem člověka, kteréhož jsi zmocnil sobě,
18 Y no nos tornaremos de ti: darnos has vida, e invocaremos tu nombre.
A neodstoupímeť od tebe; zachovej nás při životu, ať jméno tvé vzýváme.
19 O! Jehová, Dios de los ejércitos, háznos tornar, haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
Hospodine Bože zástupů, navratiž nás zase, a dej, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.

< Salmos 80 >