< Salmos 78 >

1 Escucha, pueblo mío, mi ley: inclinád vuestro oído a las palabras de mi boca.
An Instruction of Asaph. Give ear, O my people, to my law, Incline your ear to sayings of my mouth.
2 Abriré en parábola mi boca: hablaré enigmas del tiempo antiguo:
I open with a simile my mouth, I bring forth hidden things of old,
3 Los cuales hemos oído y entendido: que nuestros padres nos los contaron.
That we have heard and do know, And our fathers have recounted to us.
4 No los encubriremos a sus hijos, contando a la generación postrera las alabanzas de Jehová: y su fortaleza, y sus maravillas, que hizo.
We do not hide from their sons, To a later generation recounting praises of Jehovah, And His strength, and His wonders that He hath done.
5 Que levantó testimonio en Jacob, y puso ley en Israel: la cual mandó a nuestros padres, que la notificasen a sus hijos:
And He raiseth up a testimony in Jacob, And a law hath placed in Israel, That He commanded our fathers, To make them known to their sons.
6 Para que sepa la generación postrera: y los hijos que nacerán, que se levantarán, cuenten a sus hijos:
So that a later generation doth know, Sons who are born, do rise and recount to their sons,
7 Y pondrán en Dios su confianza, y no se olvidarán de las obras de Dios: y guardarán sus mandamientos.
And place in God their confidence, And forget not the doings of God, But keep His commands.
8 Y no serán como sus padres, generación contumaz, y rebelde: generación que no compuso su corazón, ni su espíritu fue fiel con Dios.
And they are not like their fathers, A generation apostate and rebellious, A generation! it hath not prepared its heart, Nor stedfast with God [is] its spirit.
9 Los hijos de Efraím armados, flecheros, volvieron las espaldas el día de la batalla.
Sons of Ephraim — armed bearers of bow, Have turned in a day of conflict.
10 No guardaron el concierto de Dios: ni quisieron andar en su ley,
They have not kept the covenant of God, And in His law they have refused to walk,
11 Antes se olvidaron de sus obras, y de sus maravillas que les había mostrado.
And they forget His doings, And His wonders that He shewed them.
12 Delante de sus padres hizo maravillas en la tierra de Egipto, en el campo de Soan.
Before their fathers He hath done wonders, In the land of Egypt — the field of Zoan.
13 Rompió la mar, e hízolos pasar: e hizo estar las aguas como en un montón.
He cleft a sea, and causeth them to pass over, Yea, He causeth waters to stand as a heap.
14 Y llevólos con nube de día, y toda la noche con lumbre de fuego.
And leadeth them with a cloud by day, And all the night with a light of fire.
15 Hendió las peñas en el desierto: y dióles a beber de abismos grandes.
He cleaveth rocks in a wilderness, And giveth drink — as the great deep.
16 Y sacó de la peña corrientes, e hizo descender aguas, como ríos.
And bringeth out streams from a rock, And causeth waters to come down as rivers.
17 Y tornaron aun a pecar contra él, enojando al Altísimo en la soledad.
And they add still to sin against Him, To provoke the Most High in the dry place.
18 Y tentaron a Dios en su corazón, pidiendo comida para su alma.
And they try God in their heart, To ask food for their lust.
19 Y hablaron contra Dios, diciendo: ¿Podrá Dios poner nos mesa en el desierto?
And they speak against God — they said: 'Is God able to array a table in a wilderness?'
20 He aquí, ha herido la peña, y corrieron aguas, y arroyos salieron ondeando: ¿podrá también dar pan? ¿aparejará carne a su pueblo?
Lo, He hath smitten a rock, And waters flow, yea, streams overflow. 'Also — bread [is] He able to give? Doth He prepare flesh for His people?'
21 Por tanto oyó Jehová, y enojóse: y encendióse el fuego en Jacob, y el furor subió también en Israel.
Therefore hath Jehovah heard, And He sheweth Himself wroth, And fire hath been kindled against Jacob, And anger also hath gone up against Israel,
22 Porque no habían creído a Dios, ni habían confiado de su salud.
For they have not believed in God, Nor have they trusted in His salvation.
23 Y mandó a las nubes de arriba: y abrió las puertas de los cielos.
And He commandeth clouds from above, Yea, doors of the heavens He hath opened.
24 E hizo llover sobre ellos maná para comer, y dióles trigo de los cielos.
And He raineth on them manna to eat, Yea, corn of heaven He hath given to them.
25 Pan de nobles comió el hombre: envióles comida a hartura.
Food of the mighty hath each eaten, Venison He sent to them to satiety.
26 Movió al solano en el cielo; y trajo con su fortaleza al austro,
He causeth an east wind to journey in the heavens, And leadeth by His strength a south wind,
27 E hizo llover sobre ellos carne, como polvo: y aves de alas como arena de la mar.
And He raineth on them flesh as dust, And as sand of the seas — winged fowl,
28 E hízo las caer en medio de su campo, al rededor de sus tiendas.
And causeth [it] to fall in the midst of His camp, Round about His tabernacles.
29 Y comieron, y hartáronse mucho: y cumplióles su deseo.
And they eat, and are greatly satisfied, And their desire He bringeth to them.
30 No habían aun quitado de sí su deseo, aun su vianda estaba en su boca,
They have not been estranged from their desire, Yet [is] their food in their mouth,
31 Cuando vino sobre ellos el furor de Dios, y mató en los gruesos de ellos, y derribó los escogidos de Israel.
And the anger of God hath gone up against them, And He slayeth among their fat ones, And youths of Israel He caused to bend.
32 Con todo esto pecaron aun; y no dieron crédito a sus maravillas.
With all this they have sinned again, And have not believed in His wonders.
33 Y consumió en muy poco sus días, y sus años apresuradamente.
And He consumeth in vanity their days, And their years in trouble.
34 Si los mataba, entonces le buscaban; y convertíanse, y buscaban a Dios de mañana.
If He slew them, then they sought Him, And turned back, and sought God earnestly,
35 Y acordábanse que Dios era su refugio: y el Dios Alto su redentor.
And they remember that God [is] their rock, And God Most High their redeemer.
36 Y lisonjeábanle con su boca; y con su lengua le mentían:
And — they deceive Him with their mouth, And with their tongue do lie to Him,
37 Mas sus corazones no eran rectos con él: ni estuvieron firmes en su concierto.
And their heart hath not been right with Him, And they have not been stedfast in His covenant.
38 Mas él, misericordioso perdonaba la maldad, y no los destruyó: y abundó su misericordia para apartar su ira, y no despertó toda su ira.
And He — the Merciful One, Pardoneth iniquity, and destroyeth not, And hath often turned back His anger, And waketh not up all His fury.
39 Y acordóse que eran carne: espíritu que va y no vuelve.
And He remembereth that they [are] flesh, A wind going on — and it returneth not.
40 ¡Cuántas veces le ensañaron en el desierto, le enojaron en la soledad!
How often do they provoke Him in the wilderness, Grieve Him in the desolate place?
41 Y volvieron, y tentaron a Dios: y limitaron al Santo de Israel.
Yea, they turn back, and try God, And the Holy One of Israel have limited.
42 No se acordaron de su mano: del día que les redimió de angustia;
They have not remembered His hand The day He ransomed them from the adversary.
43 Que había puesto en Egipto sus señales: y sus maravillas en el campo de Soan:
When He set His signs in Egypt, And His wonders in the field of Zoan,
44 Y había vuelto sus ríos en sangre: y sus corrientes porque no bebiesen:
And He turneth to blood their streams, And their floods they drink not.
45 Había enviado en ellos una mezcla de moscas que los había comido: asimismo ranas que los destruyeron.
He sendeth among them the beetle, and it consumeth them, And the frog, and it destroyeth them,
46 Y había dado al pulgón sus frutos: y sus trabajos a la langosta.
And giveth to the caterpillar their increase, And their labour to the locust.
47 Había destruido sus viñas con granizo, y sus higuerales con piedra.
He destroyeth with hail their vine, And their sycamores with frost,
48 Y entregó al pedrisco sus bestias, y sus ganados al fuego.
And delivereth up to the hail their beasts, And their cattle to the burning flames.
49 Había enviado en ellos el furor de su saña: ira y enojo, y angustia, y ángeles malos.
He sendeth on them the fury of His anger, Wrath, and indignation, and distress — A discharge of evil messengers.
50 Enderezó el camino a su furor: no detuvo la vida de ellos de la muerte, antes entregó su vida a la mortandad:
He pondereth a path for His anger, He kept not back their soul from death, Yea, their life to the pestilence He delivered up.
51 E hirió a todo primogénito en Egipto; las primicias de las fuerzas en las tiendas de Cam.
And He smiteth every first-born in Egypt, The first-fruit of the strong in tents of Ham.
52 E hizo partir, como hato de ovejas, su pueblo; y llevólos, como a un rebaño, por el desierto.
And causeth His people to journey as a flock, And guideth them as a drove in a wilderness,
53 Y guiólos con seguridad, que no tuvieron miedo; y a sus enemigos cubrió la mar.
And He leadeth them confidently, And they have not been afraid, And their enemies hath the sea covered.
54 Metiólos en los términos de su tierra santa; en este monte, que ganó su mano derecha.
And He bringeth them in unto the border of His sanctuary, This mountain His right hand had got,
55 Y echó las naciones de delante de ellos, e hízolas caer en cordel de heredad: e hizo habitar en sus moradas a las tribus de Israel.
And casteth out nations from before them, And causeth them to fall in the line of inheritance, And causeth the tribes of Israel to dwell in their tents,
56 Y tentaron, y enojaron al Dios Altísimo; y no guardaron sus testimonios.
And they tempt and provoke God Most High, And His testimonies have not kept.
57 Y volviéronse, y rebeláronse como sus padres; volviéronse como arco engañoso.
And they turn back, And deal treacherously like their fathers, They have been turned like a deceitful bow,
58 Y enojáronle con sus altos; y provocáronle a zelo con sus esculturas.
And make Him angry with their high places, And with their graven images make Him zealous,
59 Oyó Dios, y enojóse; y aborreció en grande manera a Israel.
God hath heard, and sheweth Himself wroth. And kicketh exceedingly against Israel.
60 Por esta causa dejó el tabernáculo de Silo, la tienda en que habitó entre los hombres.
And He leaveth the tabernacle of Shiloh, The tent He had placed among men,
61 Y dio en cautividad su fortaleza; y su gloria en mano del enemigo.
And He giveth His strength to captivity, And His beauty into the hand of an adversary,
62 Y entregó a su pueblo a la espada; y airóse contra su heredad.
And delivereth up to the sword His people, And with His inheritance shewed Himself angry.
63 A sus mancebos tragó el fuego; y sus vírgenes no fueron loadas.
His young men hath fire consumed, And His virgins have not been praised.
64 Sus sacerdotes cayeron a espada: y sus viudas no lamentaron.
His priests by the sword have fallen, And their widows weep not.
65 Y despertóse el Señor, como un dormido: como un valiente, que da voces a causa del vino:
And the Lord waketh as a sleeper, As a mighty one crying aloud from wine.
66 E hirió a sus enemigos detrás: dióles vergüenza perpetua.
And He smiteth His adversaries backward, A reproach age-during He hath put on them,
67 Y aborreció la tienda de José; y no escogió a la tribu de Efraím:
And He kicketh against the tent of Joseph, And on the tribe of Ephraim hath not fixed.
68 Mas escogió a la tribu de Judá: al monte de Sión, al cual amó.
And He chooseth the tribe of Judah, With mount Zion that He loved,
69 Y edificó, como alturas, su santuario: como la tierra, lo acimentó para siempre.
And buildeth His sanctuary as a high place, Like the earth, He founded it to the age.
70 Y eligió a David su siervo: y tomóle de las majadas de las ovejas.
And He fixeth on David His servant, And taketh him from the folds of a flock,
71 Detrás de las paridas le trajo: para que apacentase a Jacob su pueblo, y a Israel su heredad.
From behind suckling ones He hath brought him in, To rule over Jacob His people, And over Israel His inheritance.
72 Y apacentólos con enterez de su corazón: y con las industrias de sus manos los pastoreó.
And he ruleth them according to the integrity of his heart, And by the skilfulness of his hands leadeth them!

< Salmos 78 >