< Salmos 72 >

1 O! Dios, da tus juicios al rey, y tu justicia al hijo del rey.
Боже, суд Твой цареви даждь, и правду Твою сыну цареву:
2 El juzgará a tu pueblo con justicia: y a tus afligidos con juicio.
судити людем Твоим в правде и нищым Твоим в суде.
3 Los montes llevarán paz al pueblo: y los collados justicia.
Да восприимут горы мир людем и холми правду.
4 Juzgará a los afligidos del pueblo: Salvará a los hijos del menesteroso, y quebrantará al violento.
Судит нищым людским, и спасет сыны убогих, и смирит клеветника.
5 Temerte han con el sol, y antes de la luna: por generación de generaciones.
И пребудет с солнцем, и прежде луны рода родов.
6 Descenderá como la lluvia sobre la yerba cortada: como el rocío que destila sobre la tierra.
Снидет яко дождь на руно, и яко капля каплющая на землю.
7 Florecerá en sus días justicia, y multitud de paz, hasta que no haya luna.
Возсияет во днех его правда и множество мира, дондеже отимется луна.
8 Y dominará de mar a mar, y desde el río hasta los cabos de la tierra.
И обладает от моря до моря, и от рек до конец вселенныя.
9 Delante de él se postrarán los Etiopes: y sus enemigos lamerán la tierra.
Пред ним припадут Ефиопляне, и врази его персть полижут.
10 Los reyes de Társis, y de las islas traerán presentes: los reyes de Jeba y de Seba ofrecerán dones.
Царие Фарсийстии и острови дары принесут, царие Аравстии и Сава дары приведут:
11 Y arrodillarse han a él todos los reyes; todas las naciones le servirán.
и поклонятся ему вси царие земстии, вси языцы поработают ему.
12 Porque él librará al menesteroso que clamare, y al afligido, que no tuviere quien le socorra.
Яко избави нища от сильна, и убога, емуже не бе помощника.
13 Tendrá misericordia del pobre y del menesteroso, y las almas de los pobres salvará.
Пощадит нища и убога, и душы убогих спасет:
14 De engaño y de fraude redimirá sus almas; y la sangre de ellos será preciosa en sus ojos.
от лихвы и от неправды избавит душы их, и честно имя его пред ними.
15 Y vivirá, y darle ha del oro de Jeba, y orará por él continuamente, todo el día le echará bendiciones.
И жив будет, и дастся ему от злата Аравийска: и помолятся о нем выну, весь день благословят его.
16 Será echado un puño de grano en tierra, en los cabezos de los montes; hará estruendo, como el Líbano, su fruto; y verdeguearán desde la ciudad, como la yerba de la tierra.
Будет утверждение на земли на версех гор: превознесется паче Ливана плод его, и процветут от града яко трава земная.
17 Será su nombre para siempre, delante del sol será propagado su nombre; y bendecirse han en él todas las naciones; llamarle han bienaventurado.
Будет имя его благословено во веки, прежде солнца пребывает имя его: и благословятся в нем вся колена земная, вси языцы ублажат его.
18 Bendito Jehová Dios, el Dios de Israel, que solo hace maravillas:
Благословен Господь Бог Израилев, творяй чудеса един,
19 Y bendito su nombre glorioso para siempre: y toda la tierra sea llena de su gloria. Amén, y Amén.
и благословено имя славы Его во век и в век века: и исполнится славы Его вся земля: буди, буди.
20 Acábanse las oraciones de David, hijo de Isaí.

< Salmos 72 >