< Salmos 68 >

1 Levántese Dios, espárzanse sus enemigos: y huyan los que le aborrecen delante de él.
To the Overseer. — A Psalm, a song of David. Rise doth God — scattered are His enemies! And those hating Him flee from His face.
2 Como es lanzado el humo, los lanzarás: como se derrite la cera delante del fuego, así perecerán los impíos delante de Dios.
As the driving away of smoke Thou drivest away, As the melting of wax before fire, The wicked perish at the presence of God.
3 Mas los justos se alegrarán: regocijarse han delante de Dios, y saltarán de alegría.
And the righteous rejoice, they exult before God, And they joy with gladness.
4 Cantád a Dios, cantád salmos a su nombre: ensalzád al que cabalga sobre los cielos en Jah su nombre: y alegráos delante de él.
Sing ye to God — praise His name, Raise up a highway for Him who is riding in deserts, In Jah [is] His name, and exult before Him.
5 Padre de huérfanos, y defensor de viudas, Dios en la morada de su santuario.
Father of the fatherless, and judge of the widows, [Is] God in His holy habitation.
6 El Dios que hace habitar los solos en casa: que saca los presos en grillos; mas los rebeldes habitan en sequedad.
God — causing the lonely to dwell at home, Bringing out bound ones into prosperity, Only — the refractory have inhabited a dry place.
7 O! Dios, cuando tú saliste delante de tu pueblo, cuando anduviste por el desierto, (Selah)
O God, in Thy going forth before Thy people, In Thy stepping through the wilderness, (Selah)
8 La tierra tembló; también los cielos destilaron delante de Dios; aquel Sinaí tembló delante de Dios, del Dios de Israel.
The earth hath shaken, Yea, the heavens have dropped before God, This Sinai — before God, the God of Israel.
9 Lluvia de voluntades esparciste, o! Dios, a tu heredad; y cuando se cansó, tú la recreaste.
A shower of free-will gifts thou shakest out, O God. Thine inheritance, when it hath been weary, Thou hast established it.
10 Tu compañía estaba en ella; por tu bondad acomodabas al pobre, o! Dios.
Thy company have dwelt in it, Thou preparest in Thy goodness for the poor, O God.
11 El Señor daba palabra: de las evangelizantes había ejército grande.
The Lord doth give the saying, The female proclaimers [are] a numerous host.
12 Reyes de ejércitos huían, huían: y la moradora de la casa partía despojos.
Kings of hosts flee utterly away, And a female inhabitant of the house apportioneth spoil.
13 Si fuereis echados entre las ollas, seréis como las alas de la paloma cubierta de plata, y sus plumas con amarillez de oro.
Though ye do lie between two boundaries, Wings of a dove covered with silver, And her pinions with yellow gold.
14 Cuando esparcía el Omnipotente los reyes en ella; ella se emblanquecía como la nieve en Salmón.
When the Mighty spreadeth kings in it, It doth snow in Salmon.
15 El monte de Dios, el monte de Basán: monte alto el monte de Basán.
A hill of God [is] the hill of Bashan, A hill of heights [is] the hill of Bashan.
16 ¿Por qué saltasteis, o! montes altos? Este monte amó Dios para su asiento: ciertamente Jehová habitará en él para siempre.
Why do ye envy, O high hills, The hill God hath desired for His seat? Jehovah also doth tabernacle for ever.
17 Los carros de Dios dos millares de miles de ángeles: el Señor entre ellos, como en Sinaí, así en el santuario.
The chariots of God [are] myriads, thousands of changes, The Lord [is] among them, in Sinai, in the sanctuary.
18 Subiste a lo alto, cautivaste cautividad, tomaste dones para los hombres: y también los rebeldes para que habiten, o! Jah Dios.
Thou hast ascended on high, Thou hast taken captive captivity, Thou hast taken gifts for men, That even the refractory may rest, O Jah God.
19 Bendito el Señor, cada día nos colma de mercedes, Dios nuestra salud. (Selah)
Blessed [is] the Lord, day by day He layeth on us. God Himself [is] our salvation. (Selah)
20 Dios, Dios nuestro para saludes; y el Señor Jehová tiene salidas para la muerte.
God Himself [is] to us a God for deliverances, And Jehovah Lord hath the outgoings of death.
21 Ciertamente Dios herirá la cabeza de sus enemigos, la mollera cabelluda de el que camina en sus pecados.
Only — God doth smite The head of His enemies, The hairy crown of a habitual walker in his guilt.
22 El Señor dijo: De Basán haré volver, haré volver de los profundos de la mar;
The Lord said: 'From Bashan I bring back, I bring back from the depths of the sea.
23 Porque tu pie se embermejecerá de sangre de sus enemigos; y la lengua de tus perros de ella.
So that thou dashest thy foot in blood, [In the blood of] enemies — the tongue of Thy dogs.'
24 Vieron tus caminos, o! Dios: los caminos de mi Dios, de mi Rey en el santuario.
They have seen Thy goings, O God, Goings of my God, my king, in the sanctuary.
25 Los cantores iban delante, detrás, los tañedores: en medio las doncellas con adufes.
Singers have been before, Behind [are] players on instruments, In the midst virgins playing with timbrels.
26 Bendecíd a Dios en congregaciones: al Señor, los de el manadero de Israel.
In assemblies bless ye God, The Lord — from the fountain of Israel.
27 Allí estaba Ben-jamín pequeño señoreándolos; príncipes de Judá en su congregación, príncipes de Zabulón, príncipes de Neftalí.
There [is] little Benjamin their ruler, Heads of Judah their defence, Heads of Zebulun — heads of Naphtali.
28 Tu Dios ha ordenado tu fuerza: confirma, o! Dios, lo que has obrado en nosotros.
Thy God hath commanded thy strength, Be strong, O God, this Thou hast wrought for us.
29 Desde tu templo en Jerusalem, a ti ofrecerán los reyes dones.
Because of Thy temple at Jerusalem, To Thee do kings bring a present.
30 Destruye el escuadrón de lanza, el escuadrón de fuertes, con señores de pueblos, hollándo los con sus piezas de plata: destruye los pueblos que quieren guerras.
Rebuke a beast of the reeds, a company of bulls, With calves of the peoples, Each humbling himself with pieces of silver, Scatter Thou peoples delighting in conflicts.
31 Vendrán príncipes de Egipto: Etiopía apresurará sus manos a Dios.
Come do fat ones out of Egypt, Cush causeth her hands to run to God.
32 Reinos de la tierra cantád a Dios; cantád al Señor; (Selah)
Kingdoms of the earth, sing ye to God, Praise ye the Lord. (Selah)
33 Al que cabalga sobre los cielos de los cielos de antigüedad: he aquí, él dará con su voz, voz de fortaleza.
To him who is riding on the heavens of the heavens of old, Lo, He giveth with His voice a strong voice.
34 Dad fortaleza a Dios: sobre Israel es su magnificencia, y su fortaleza en las nubes.
Ascribe ye strength to God, Over Israel [is] His excellency, and His strength in the clouds.
35 Terrible eres, o! Dios, desde tus santuarios; el Dios de Israel, él da fortaleza y fuerzas al pueblo: Bendito Dios.
Fearful, O God, out of Thy sanctuaries, The God of Israel Himself, Giving strength and might to the people. Blessed [is] God!

< Salmos 68 >