< Salmos 62 >

1 En Dios solamente está callada mi alma; de él es mi salud.
大卫的诗,照耶杜顿的作法,交与伶长。 我的心默默无声,专等候 神; 我的救恩是从他而来。
2 El solamente es mi fuerte y mi salud: mi refugio, no resbalaré mucho.
惟独他是我的磐石,我的拯救; 他是我的高台,我必不很动摇。
3 ¿Hasta cuándo maquinaréis contra un hombre? seréis muertos todos vosotros; como pared acostada seréis, como vallado rempujado.
你们大家攻击一人,把他毁坏, 如同毁坏歪斜的墙、将倒的壁,要到几时呢?
4 Solamente consultan para arrojarle de su grandeza: aman la mentira: con su boca bendicen, mas en sus entrañas maldicen. (Selah)
他们彼此商议,专要从他的尊位上把他推下; 他们喜爱谎话,口虽祝福,心却咒诅。 (细拉)
5 En Dios solamente repósate, o! alma mía; porque de él es mi esperanza.
我的心哪,你当默默无声,专等候 神, 因为我的盼望是从他而来。
6 El solamente es mi fuerte y mi salud: mi refugio, no resbalaré.
惟独他是我的磐石,我的拯救; 他是我的高台,我必不动摇。
7 Sobre Dios es mi salud y mi gloria: peña de mi fortaleza: mi refugio es en Dios.
我的拯救、我的荣耀都在乎 神; 我力量的磐石、我的避难所都在乎 神。
8 Esperád en él en todo tiempo, o! pueblos: derramád delante de él vuestro corazón: Dios es nuestro amparo. (Selah)
你们众民当时时倚靠他, 在他面前倾心吐意; 神是我们的避难所。 (细拉)
9 Solamente vanidad son los hijos de Adam, mentira los hijos del varón, pesándolos a todos juntos en balanzas, serán menos que la vanidad.
下流人真是虚空; 上流人也是虚假; 放在天平里就必浮起; 他们一共比空气还轻。
10 No confiéis en la violencia, y en la rapiña no os desvanezcáis: en la hacienda, si se aumentare, no pongáis el corazón.
不要仗势欺人, 也不要因抢夺而骄傲; 若财宝加增,不要放在心上。
11 Una vez habló Dios, dos veces he oído esto: Que de Dios es la fortaleza:
神说了一次、两次,我都听见: 就是能力都属乎 神。
12 Y tuya, Señor, es la misericordia: porque tú pagas a cada uno conforme a su obra.
主啊,慈爱也是属乎你, 因为你照着各人所行的报应他。

< Salmos 62 >