< Salmos 6 >

1 Jehová, no me reprendas con tu furor: ni me castigues con tu ira.
To the chief Musician on Neginoth upon Sheminith, A Psalm of David. O LORD, rebuke me not in thy anger, neither chasten me in thy hot displeasure.
2 Ten misericordia de mí, o! Jehová, porque yo estoy debilitado: sáname, o! Jehová, porque mis huesos están conturbados.
Have mercy upon me, O LORD; for I [am] weak: O LORD, heal me; for my bones are agitated.
3 Y mi alma está muy conturbada: y tú, Jehová, ¿hasta cuándo?
My soul is also greatly disquieted: but thou, O LORD, how long?
4 Vuelve, o! Jehová, escapa mi alma, sálvame por tu misericordia:
Return, O LORD, deliver my soul: Oh save me for thy mercies sake.
5 Porque en la muerte no hay memoria de ti: en el sepulcro ¿quién te loará? (Sheol h7585)
For in death [there is] no remembrance of thee: in the grave who will give thee thanks? (Sheol h7585)
6 Trabajado he con mi gemido: toda la noche hago nadar mi cama en mis lágrimas: deslío mi estrado.
I am weary with my groaning; all the night I make my bed to swim; I water my couch with my tears.
7 Mis ojos están carcomidos de descontento: hánse envejecido a causa de todos mis angustiadores.
My eye is consumed because of grief; it groweth old because of all my enemies.
8 Apartáos de mí todos los obradores de iniquidad: porque Jehová ha oído la voz de mi lloro.
Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.
9 Jehová ha oído mi ruego: Jehová ha recibido mi oración.
The LORD hath heard my supplication; the LORD will receive my prayer.
10 Avergonzarse han, y turbarse han mucho todos mis enemigos: volverán, y avergonzarse han súbitamente.
Let all my enemies be ashamed and greatly disquieted: let them return [and] be suddenly ashamed.

< Salmos 6 >