< Salmos 6 >

1 Jehová, no me reprendas con tu furor: ni me castigues con tu ira.
大卫的诗,交与伶长。用丝弦的乐器,调用第八。 耶和华啊,求你不要在怒中责备我, 也不要在烈怒中惩罚我!
2 Ten misericordia de mí, o! Jehová, porque yo estoy debilitado: sáname, o! Jehová, porque mis huesos están conturbados.
耶和华啊,求你可怜我,因为我软弱。 耶和华啊,求你医治我,因为我的骨头发战。
3 Y mi alma está muy conturbada: y tú, Jehová, ¿hasta cuándo?
我心也大大地惊惶。 耶和华啊,你要到几时才救我呢?
4 Vuelve, o! Jehová, escapa mi alma, sálvame por tu misericordia:
耶和华啊,求你转回搭救我! 因你的慈爱拯救我。
5 Porque en la muerte no hay memoria de ti: en el sepulcro ¿quién te loará? (Sheol h7585)
因为,在死地无人记念你, 在阴间有谁称谢你? (Sheol h7585)
6 Trabajado he con mi gemido: toda la noche hago nadar mi cama en mis lágrimas: deslío mi estrado.
我因唉哼而困乏; 我每夜流泪,把床榻漂起, 把褥子湿透。
7 Mis ojos están carcomidos de descontento: hánse envejecido a causa de todos mis angustiadores.
我因忧愁眼睛干瘪, 又因我一切的敌人眼睛昏花。
8 Apartáos de mí todos los obradores de iniquidad: porque Jehová ha oído la voz de mi lloro.
你们一切作孽的人,离开我吧! 因为耶和华听了我哀哭的声音。
9 Jehová ha oído mi ruego: Jehová ha recibido mi oración.
耶和华听了我的恳求; 耶和华必收纳我的祷告。
10 Avergonzarse han, y turbarse han mucho todos mis enemigos: volverán, y avergonzarse han súbitamente.
我的一切仇敌都必羞愧,大大惊惶; 他们必要退后,忽然羞愧。

< Salmos 6 >