< Salmos 49 >

1 Oíd esto todos los pueblos: escuchád todos los habitadores del mundo:
To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah. Hear this, all [ye] people; give ear, all [ye] inhabitants of the world:
2 Así los hijos de los hombres como los hijos de los varones: juntamente el rico y el pobre.
Both low and high, rich and poor together.
3 Mi boca hablará sabidurías: y el pensamiento de mi corazón inteligencias.
My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart [shall be] of understanding.
4 Acomodaré a ejemplos mi oído: declararé con la arpa mi enigma.
I will incline my ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
5 ¿Por qué temeré en los días de adversidad, cuando la iniquidad de mis calcañares me cercará?
Why should I fear in the days of evil, [when] the iniquity of my heels shall encompass me?
6 Los que confían en sus haciendas, y en la multitud de sus riquezas se jactan;
They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches;
7 Ninguno redimiendo redimirá al hermano: ni dará a Dios su rescate.
None [of them] can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:
8 Porque la redención de su alma es de gran precio: y no se hará jamás,
(For the redemption of their soul [is] precious, and it ceaseth for ever: )
9 Que viva adelante para siempre: y nunca vea la sepultura.
That he should still live for ever, [and] not see corruption.
10 Porque se ve que los sabios mueren juntamente: el insensato y el ignorante perecen, y dejan a otros sus riquezas.
For he seeth [that] wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others.
11 En su íntimo piensan que sus casas son eternas: sus habitaciones para generación y generación: llamaron sus tierras de sus nombres.
Their inward thought [is], [that] their houses [shall continue] for ever, [and] their dwelling places to all generations; they call [their] lands after their own names.
12 Mas el hombre no permanecerá en honra: es semejante a las bestias que mueren.
Nevertheless man [being] in honor abideth not: he is like the beasts [that] perish.
13 Este es su camino, su locura: y sus descendientes corren por el dicho de ellos. (Selah)
This their way [is] their folly: yet their posterity approve their sayings. (Selah)
14 Como ovejas son puestos en la sepultura, la muerte los pastorea; y los rectos se enseñorearon de ellos por la mañana: y su apariencia se envejece en la sepultura de su morada. (Sheol h7585)
Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling. (Sheol h7585)
15 Ciertamente Dios redimirá mi vida del poder de la sepultura, cuando me tomará. (Selah) (Sheol h7585)
But God will redeem my soul from the power of the grave: for he shall receive me. (Selah) (Sheol h7585)
16 No temas cuando se enriquece alguno: cuando aumenta la gloria de su casa.
Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;
17 Porque en su muerte no tomará nada: ni su gloria descenderá en pos de él.
For when he dieth he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him.
18 Porque mientras viviere, será su vida bendita: y tú serás loado cuando fueres bueno.
Though while he lived he blessed his soul: and [men] will praise thee, when thou doest well to thyself.
19 El entrará a la generación de sus padres: para siempre no verán luz.
He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.
20 El hombre en honra que no entiende, semejante es a las bestias que mueren.
Man [that is] in honor, and understandeth not, is like the beasts [that] perish.

< Salmos 49 >