< Salmos 44 >

1 Dios, con nuestros oídos hemos oído, nuestros padres nos han contado la obra que hiciste en sus tiempos, en los tiempos antiguos.
For the chief musician. A psalm of the sons of Korah. A maschil. We have heard with our ears, God, our fathers have told us what work you did in their days, in the days of old.
2 Tú con tu mano echaste a las naciones, y los plantaste a ellos: afligiste los pueblos, y los enviaste.
You drove out the nations with your hand, but you planted our people; you afflicted the peoples, but you spread our people out in the land.
3 Porque no heredaron la tierra por su espada, ni su brazo les libró; si no tu diestra, y tu brazo, y la luz de tu rostro, por que los amaste.
For they did not obtain the land for their possession by their own sword, neither did their own arm save them; but your right hand, your arm, and the light of your face, because you were favorable to them.
4 Tú eres mi Rey o! Dios: manda saludes a Jacob.
God, You are my King; command victory for Jacob.
5 Por ti acornearemos a nuestros enemigos: en tu nombre atropellaremos a nuestros adversarios.
Through you we will push down our adversaries; through your name we will tread them under, those who rise up against us.
6 Porque no confiaré en mi arco, ni mi espada me salvará.
For I will not trust in my bow, neither will my sword save me.
7 Porque tú nos has guardado de nuestros enemigos: y a los que nos aborrecieron, has avergonzado.
But you have saved us from our adversaries, and have put to shame those who hate us.
8 En Dios nos alabamos todo el día; y para siempre loaremos tu nombre. (Selah)
In God we have made our boast all the day long, and we will give thanks to your name forever. (Selah)
9 También nos has desechado, y nos has hecho avergonzar; y no sales en nuestros ejércitos.
But now you have thrown us off and brought us dishonor, and you do not go out with our armies.
10 Hicístenos volver atrás del enemigo: y los que nos aborrecieron, nos saquearon para sí.
You make us turn back from the adversary; and those who hate us take spoil for themselves.
11 Pusístenos como a ovejas para comer: y esparcístenos entre las naciones.
You have made us like sheep to be slaughtered and have scattered us among the nations.
12 Has vendido a tu pueblo de balde; y no pujaste en sus precios.
You sell your people for nothing; you have not increased your wealth by doing so.
13 Pusístenos por vergüenza a nuestros vecinos, por escarnio y por burla a nuestros al derredores.
You make us a rebuke to our neighbors, scoffed and mocked by those around us.
14 Pusístenos por proverbio entre las naciones; por movimiento de cabeza en los pueblos.
You make us an insult among the nations, a shaking of the head among the peoples.
15 Cada día mi vergüenza está delante de mí, y la confusión de mi rostro me cubre,
All the day long my dishonor is before me, and the shame of my face has covered me
16 De la voz del que me avergüenza y deshonra; del enemigo, y del que se venga.
because of the voice of him who rebukes and insults, because of the enemy and the avenger.
17 Todo esto nos ha venido, y no nos hemos olvidado de ti; y no hemos faltado a tu concierto.
All this has come on us; yet we have not forgotten you or dealt falsely with your covenant.
18 No se ha vuelto atrás nuestro corazón; y no se han apartado nuestros pasos de tus caminos;
Our heart has not turned back; our steps have not gone from your way.
19 Cuando nos quebrantaste en el lugar de los dragones, y nos cubriste con sombra de muerte.
Yet you have severely broken us in the place of jackals and covered us with the shadow of death.
20 Si nos olvidásemos del nombre de nuestro Dios; y si alzásemos nuestras manos a dios ajeno;
If we have forgotten the name of our God or spread out our hands to a strange god,
21 ¿Dios no demandaría esto? porque él conoce los secretos del corazón.
would not God search this out? For he knows the secrets of the heart.
22 Porque por tu causa nos matan cada día; somos tenidos como ovejas para el degolladero.
Indeed, for your sake we are being killed all day long; we are considered to be sheep for the slaughter.
23 Despierta, ¿por qué duermes, Señor? Despierta, no te alejes para siempre.
Awake, why do you sleep, Lord? Arise, do not throw us off permanently.
24 ¿Por qué escondes tu rostro, y te olvidas de nuestra aflicción, y de nuestra opresión?
Why do you hide your face and forget our affliction and our oppression?
25 Porque nuestra alma se ha agobiado hasta el polvo: nuestro vientre está pegado con la tierra.
For we have melted away into the dust; our bodies cling to the earth.
26 Levántate para ayudarnos; y redímenos por tu misericordia.
Rise up for our help and redeem us for the sake of your covenant faithfulness.

< Salmos 44 >