< Salmos 37 >

1 No te enojes con los malignos, ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
לדוד אל-תתחר במרעים אל-תקנא בעשי עולה
2 Porque como yerba serán presto cortados: y como verdura de renuevo caerán.
כי כחציר מהרה ימלו וכירק דשא יבולון
3 Espera en Jehová, y haz bien; vive en la tierra, y mantén verdad.
בטח ביהוה ועשה-טוב שכן-ארץ ורעה אמונה
4 Y deléitate en Jehová: y él te dará las peticiones de tu corazón.
והתענג על-יהוה ויתן-לך משאלת לבך
5 Vuelve hacia Jehová tu camino: y espera en él, y él hará.
גול על-יהוה דרכך ובטח עליו והוא יעשה
6 Y sacará, como la lumbre, tu justicia: y tus derechos como el medio día.
והוציא כאור צדקך ומשפטך כצהרים
7 Calla a Jehová, y espera en él: no te enojes con el que prospera en su camino, con el hombre que hace maldades.
דום ליהוה-- והתחולל-לו אל-תתחר במצליח דרכו באיש עשה מזמות
8 Déjate de la ira, y deja el enojo: no te enojes en ninguna manera para hacerte malo.
הרף מאף ועזב חמה אל-תתחר אך-להרע
9 Porque los malignos serán talados: y los que esperan a Jehová, ellos heredarán la tierra.
כי-מרעים יכרתון וקוי יהוה המה יירשו-ארץ
10 Y de aquí a poco no será el malo: y contemplarás sobre su lugar, y no parecerá.
ועוד מעט ואין רשע והתבוננת על-מקומו ואיננו
11 Y los mansos heredarán la tierra; y deleitarse han con la multitud de la paz.
וענוים יירשו-ארץ והתענגו על-רב שלום
12 Piensa el impío contra el justo; y cruje sobre él sus dientes.
זמם רשע לצדיק וחרק עליו שניו
13 El Señor se reirá de él: porque ve que vendrá su día.
אדני ישחק-לו כי-ראה כי-יבא יומו
14 Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, para hacer arruinar al pobre y al menesteroso: para degollar a los que andan camino derecho.
חרב פתחו רשעים-- ודרכו קשתם להפיל עני ואביון לטבוח ישרי-דרך
15 La espada de ellos entrará en su mismo corazón; y su arco será quebrado.
חרבם תבוא בלבם וקשתותם תשברנה
16 Mejor es lo poco del justo, que las riquezas de muchos pecadores.
טוב-מעט לצדיק-- מהמון רשעים רבים
17 Porque los brazos de los impíos serán quebrados: y el que sustenta a los justos es Jehová.
כי זרועות רשעים תשברנה וסומך צדיקים יהוה
18 Conoce Jehová los días de los perfectos: y su heredad será para siempre.
יודע יהוה ימי תמימם ונחלתם לעולם תהיה
19 No serán avergonzados en el mal tiempo: y en los días de la hambre serán hartos.
לא-יבשו בעת רעה ובימי רעבון ישבעו
20 Porque los impíos perecerán; y los enemigos de Jehová, como lo principal de los carneros, serán consumidos: como humo se consumirán.
כי רשעים יאבדו ואיבי יהוה כיקר כרים כלו בעשן כלו
21 El impío toma prestado, y no paga: y el justo tiene misericordia, y da.
לוה רשע ולא ישלם וצדיק חונן ונותן
22 Porque los benditos de él, heredarán la tierra: y los malditos de él, serán talados.
כי מברכיו יירשו ארץ ומקלליו יכרתו
23 Por Jehová son ordenados los pasos del hombre piadoso, y él quiere su camino.
מיהוה מצעדי-גבר כוננו ודרכו יחפץ
24 Cuando cayere, no será postrado: porque Jehová sustenta su mano.
כי-יפל לא-יוטל כי-יהוה סומך ידו
25 Mozo fui, y he envejecido, y no he visto justo desamparado, ni su simiente que busque pan.
נער הייתי-- גם-זקנתי ולא-ראיתי צדיק נעזב וזרעו מבקש-לחם
26 Todo el día tiene misericordia, y presta: y su simiente es para bendición.
כל-היום חונן ומלוה וזרעו לברכה
27 Apártate del mal, y haz el bien: y vivirás para siempre.
סור מרע ועשה-טוב ושכן לעולם
28 Porque Jehová ama el derecho, y no desamparará a sus misericordiosos; para siempre serán guardados: y la simiente de los impíos será talada.
כי יהוה אהב משפט ולא-יעזב את-חסידיו לעולם נשמרו וזרע רשעים נכרת
29 Los justos heredarán la tierra, y vivirán para siempre sobre ella.
צדיקים יירשו-ארץ וישכנו לעד עליה
30 La boca del justo hablará sabiduría, y su lengua hablará juicio.
פי-צדיק יהגה חכמה ולשונו תדבר משפט
31 La ley de su Dios está en su corazón, por tanto sus pies no titubearán.
תורת אלהיו בלבו לא תמעד אשריו
32 Asecha el impío al justo, y procura matarle.
צופה רשע לצדיק ומבקש להמיתו
33 Jehová no le dejará en sus manos; ni le condenará cuando le juzgaren.
יהוה לא-יעזבנו בידו ולא ירשיענו בהשפטו
34 Espera a Jehová, y guarda su camino, y él te ensalzará para heredar la tierra: cuando los pecadores serán talados, verás.
קוה אל-יהוה ושמר דרכו וירוממך לרשת ארץ בהכרת רשעים תראה
35 Yo ví al impío robusto, y reverdeciendo como un laurel verde:
ראיתי רשע עריץ ומתערה כאזרח רענן
36 Y se pasó, y he aquí no parece: y le busqué, y no fue hallado.
ויעבר והנה איננו ואבקשהו ולא נמצא
37 Considera al perfecto, y mira por el recto, porque la postrimería de cada uno de ellos es paz.
שמר-תם וראה ישר כי-אחרית לאיש שלום
38 Mas los rebelados fueron todos a una destruidos: la postrimería de los impíos fue talada.
ופשעים נשמדו יחדו אחרית רשעים נכרתה
39 Y la salud de los justos fue Jehová, y su fortaleza en el tiempo de la angustia:
ותשועת צדיקים מיהוה מעוזם בעת צרה
40 Y Jehová los ayudó, y los escapa, y los escapará de los impíos: y los salvará, por cuanto esperaron en él.
ויעזרם יהוה ויפלטם יפלטם מרשעים ויושיעם--כי-חסו בו

< Salmos 37 >