< Salmos 37 >

1 No te enojes con los malignos, ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
CHAMO umestotban mamaesa jao ni y chumogüe daño, ni unguaja embidia, ni y fumatitinas y taelaye.
2 Porque como yerba serán presto cortados: y como verdura de renuevo caerán.
Sa ufanmautut guse taegüijeja y chaguan, ya ufanmalayo taegüije y chaguan betde.
3 Espera en Jehová, y haz bien; vive en la tierra, y mantén verdad.
Angocojao as Jeova, ya fatinas y mauleg: saga gui tano ya unchogüe minauleg.
4 Y deléitate en Jehová: y él te dará las peticiones de tu corazón.
Magofjao as Jeova: ya güiya unninae ni guinagao y corasonmo.
5 Vuelve hacia Jehová tu camino: y espera en él, y él hará.
Bira y chalanmo para as Jeova: ya angocogüe locue, ya güiya unajuyong este.
6 Y sacará, como la lumbre, tu justicia: y tus derechos como el medio día.
Ya janajanao y tininasmo taegüije y manana: ya y juisiomo taegüije y taloane.
7 Calla a Jehová, y espera en él: no te enojes con el que prospera en su camino, con el hombre que hace maldades.
Quieto jao as Jeova, ya nanggagüe nu y siningon: chamo umestotban mamaesa jao ni y mumegae, gui chalanña ni y taotao ni fumatitinas y dinague.
8 Déjate de la ira, y deja el enojo: no te enojes en ninguna manera para hacerte malo.
Basta y binibo, ya polo y linalalo; chamo umestotban mamaesa jao para unfatinas y dano.
9 Porque los malignos serán talados: y los que esperan a Jehová, ellos heredarán la tierra.
Sa y chumogüe dano ufanmautut: lao y numanangga si Jeova, sija ujaereda y tano.
10 Y de aquí a poco no será el malo: y contemplarás sobre su lugar, y no parecerá.
Ya desde este didide ti utaegüe y taelaye: magajet na jaguefjajaso y sagaña ya utaegüe güe.
11 Y los mansos heredarán la tierra; y deleitarse han con la multitud de la paz.
Lao y manmanso ujaereda y tano: ya ufanmagof maesa sija ni megae na pas.
12 Piensa el impío contra el justo; y cruje sobre él sus dientes.
Y taelaye man jajaso dinague contra y manunas ya janachechegcheg y nifenñija guiya güiya.
13 El Señor se reirá de él: porque ve que vendrá su día.
Si Jeova chumachaleg pot güiya: sa jalilie na ufato gui jaaniña.
14 Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, para hacer arruinar al pobre y al menesteroso: para degollar a los que andan camino derecho.
Y manaelaye jalagnos y espada, yan janadilog y atcosñija para uyute papa y mamoble yan y mannesesitao: para ujapuno sija y manunas gui chalan.
15 La espada de ellos entrará en su mismo corazón; y su arco será quebrado.
Y espadañija jumalom gui corasonñijaja ya y atcosñija umayamag.
16 Mejor es lo poco del justo, que las riquezas de muchos pecadores.
Maulegñaja y didide gui manunas, qui y minegae gui megae na manaelaye.
17 Porque los brazos de los impíos serán quebrados: y el que sustenta a los justos es Jehová.
Sa y canae y manaelaye ufanmayamag: lao si Jeova jamantietene y manunas.
18 Conoce Jehová los días de los perfectos: y su heredad será para siempre.
Jatungo si Jeova y jaanen y manunas: ya y erensiañija usaga para taejinecog.
19 No serán avergonzados en el mal tiempo: y en los días de la hambre serán hartos.
Sija, ti ufanmamajlao gui taelaye na tiempo: ya y jaanen ñinalang ufanjaspog.
20 Porque los impíos perecerán; y los enemigos de Jehová, como lo principal de los carneros, serán consumidos: como humo se consumirán.
Lao y manaelaye ufanmalingo: yan y enimigon Jeova ufanparejo y sebon cotdero sija: sija ufanlinachae, calang aso ufanguelinachae.
21 El impío toma prestado, y no paga: y el justo tiene misericordia, y da.
Y manaelaye mañuñule inayao ya ti jaapapasetalo: ya y manunas guaja minaaseñija ya mannae.
22 Porque los benditos de él, heredarán la tierra: y los malditos de él, serán talados.
Sa ayosija y manbendise pot güiya ujaereda y tano: ya ayosija y manmatdise pot güiya ufanmautut.
23 Por Jehová son ordenados los pasos del hombre piadoso, y él quiere su camino.
Sa y jinanao y mauleg na taotao si Jeova mumantietene; ya güiya yaña y chalanña.
24 Cuando cayere, no será postrado: porque Jehová sustenta su mano.
Yaguin matomba, ti uguefpodong: sa si Jeova mumantietene nu y canaeña.
25 Mozo fui, y he envejecido, y no he visto justo desamparado, ni su simiente que busque pan.
Guine patgon yo ya estayo bijo; lao tatnae julie y mauleg madingo, ni y semiyaña manegagao nengcanoñija.
26 Todo el día tiene misericordia, y presta: y su simiente es para bendición.
Todotdia guaja minaase yan ninaayao: ya y simiyaña para bendision.
27 Apártate del mal, y haz el bien: y vivirás para siempre.
Suja gui taelaye, ya fatinas y mauleg; ya sumasasaga jao para taejinecog.
28 Porque Jehová ama el derecho, y no desamparará a sus misericordiosos; para siempre serán guardados: y la simiente de los impíos será talada.
Sa si Jeova yaña y juisio, ya ti jadingo y mañantosña: sija ufanmaadaje para siempre: ya y semiyan y manaelaye ufanmautut.
29 Los justos heredarán la tierra, y vivirán para siempre sobre ella.
Y manunas ujaereda y tano ya usaga para taejinecog gui jiloña.
30 La boca del justo hablará sabiduría, y su lengua hablará juicio.
Y pachot y manunas manguecuentos minalate, ya y jilaña cumuecuentos juisio.
31 La ley de su Dios está en su corazón, por tanto sus pies no titubearán.
Y lay y Yuusña gaegue gui corasonña, pot enao na y adengña ti usulong.
32 Asecha el impío al justo, y procura matarle.
Y taelaye jaespipia y tinas ya jaegaga para upuno.
33 Jehová no le dejará en sus manos; ni le condenará cuando le juzgaren.
Si Jeova ti upinelo gue gui canaeña: ni usinentensia güe yan manjusga.
34 Espera a Jehová, y guarda su camino, y él te ensalzará para heredar la tierra: cuando los pecadores serán talados, verás.
Nangga si Jeova ya adaje y chalanña, ya güiya unninataquilo para unereda y tano: anae y manaelaye ufanmautut, jago siempre unlie.
35 Yo ví al impío robusto, y reverdeciendo como un laurel verde:
Guajo jagas julie y taelaye na dangculo ninasiñaña, ya janamayao güe, calang y atbot ni betde gui edaña.
36 Y se pasó, y he aquí no parece: y le busqué, y no fue hallado.
Ya jumalofan ya estagüe, na taegüe: magajet na jualigao ya tisiña masoda.
37 Considera al perfecto, y mira por el recto, porque la postrimería de cada uno de ellos es paz.
Jaso y cabales, ya atan y tinas na taotao: sa y uttimoña ayo na taotao y pas.
38 Mas los rebelados fueron todos a una destruidos: la postrimería de los impíos fue talada.
Lao y manaelaye todo manmayulang: ya y uttimon y manaelaye ufanmautut.
39 Y la salud de los justos fue Jehová, y su fortaleza en el tiempo de la angustia:
Lao y satbasion y manunas gui as Jeova: güiya y minetgotñija gui tiempon y chinatsaga.
40 Y Jehová los ayudó, y los escapa, y los escapará de los impíos: y los salvará, por cuanto esperaron en él.
Ya si Jeova ufaninayuda ya uninafanlibre gui manaelay: ya uninafansatba sa sija numananggagüe.

< Salmos 37 >