< Salmos 36 >

1 Dicho de la rebelión del impío en medio de mi corazón: No hay temor de Dios delante de sus ojos.
耶和华的仆人大卫的诗,交与伶长。 恶人的罪过在他心里说: 我眼中不怕 神!
2 Por tanto se lisonjea en sus ojos para hallar su iniquidad, para aborrecerla.
他自夸自媚, 以为他的罪孽终不显露,不被恨恶。
3 Las palabras de su boca son iniquidad y fraude; no quiso entender para hacer bien.
他口中的言语尽是罪孽诡诈; 他与智慧善行已经断绝。
4 Iniquidad piensa sobre su cama; está sobre camino no bueno, no aborrece el mal.
他在床上图谋罪孽, 定意行不善的道,不憎恶恶事。
5 Jehová, hasta los cielos es tu misericordia; tu verdad hasta las nubes.
耶和华啊,你的慈爱上及诸天; 你的信实达到穹苍。
6 Tu justicia como los montes de Dios, tus juicios abismo grande; al hombre y al animal conservas, o! Jehová.
你的公义好像高山; 你的判断如同深渊。 耶和华啊,人民、牲畜,你都救护。
7 ¡Cuán ilustre es tu misericordia, o, Dios! y los hijos de Adam se abrigan en la sombra de tus alas.
神啊,你的慈爱何其宝贵! 世人投靠在你翅膀的荫下。
8 Embriagarse han de la grosura de tu casa: y del arroyo de tus delicias los abrevarás.
他们必因你殿里的肥甘得以饱足; 你也必叫他们喝你乐河的水。
9 Porque contigo está el manadero de la vida; en tu lumbre veremos lumbre.
因为,在你那里有生命的源头; 在你的光中,我们必得见光。
10 Extiende tu misericordia a los que te conocen; y tu justicia a los rectos de corazón.
愿你常施慈爱给认识你的人, 常以公义待心里正直的人。
11 No venga contra mí pie de soberbia; y mano de impíos no me mueva.
不容骄傲人的脚践踏我; 不容凶恶人的手赶逐我。
12 Allí cayeron los obradores de iniquidad; fueron rempujados, y no pudieron levantarse.
在那里,作孽的人已经仆倒; 他们被推倒,不能再起来。

< Salmos 36 >