< Salmos 35 >

1 Pleitea, o! Jehová, con mis pleiteantes; pelea con mis peleadores.
[A Psalm] of David. Strive thou, O LORD, with them that strive with me: fight thou against them that fight against me.
2 Echa mano al escudo y al pavés, y levántate en mi socorro.
Take hold of shield and buckler, and stand up for mine help.
3 Y saca la lanza, y cierra contra mis perseguidores; di a mi alma: Yo soy tu salud.
Draw out also the spear, and stop the way against them that pursue me: say unto my soul, I am thy salvation.
4 Y avergüéncense, y confúndanse los que buscan mi alma; vuelvan atrás, y sean avergonzados los que piensan mi mal.
Let them be ashamed and brought to dishonour that seek after my soul: let them be turned back and confounded that devise my hurt.
5 Sean como el tamo delante del viento: y el ángel de Jehová el que rempuje.
Let them be as chaff before the wind, and the angel of the LORD driving [them] on.
6 Sea su camino oscuridad y resbaladeros: y el ángel de Jehová el que los persiga.
Let their way be dark and slippery, and the angel of the LORD pursuing them.
7 Porque sin causa escondieron para mí el hoyo de su red: sin causa hicieron hoyo a mi alma.
For without cause have they hid for me their net [in] a pit, without cause have they digged [a pit] for my soul.
8 Véngale el quebrantamiento que no sepa: y su red que escondió, le prenda: con quebrantamiento caiga en ella.
Let destruction come upon him at unawares; and let his net that he hath hid catch himself: with destruction let him fall therein.
9 Y regocíjese mi alma en Jehová: y alégrese en su salud.
And my soul shall be joyful in the LORD: it shall rejoice in his salvation.
10 Todos mis huesos dirán, Jehová, ¿quién como tú? Que escapas al afligido del más fuerte que él: y al pobre y menesteroso del que le roba.
All my bones shall say, LORD, who is like unto thee, which deliverest the poor from him that is too strong for him, yea, the poor and the needy from him that spoileth him?
11 Levantáronse testigos falsos: lo que no sabía, me demandaron.
Unrighteous witnesses rise up; they ask me of things that I know not.
12 Volviéronme mal por bien, orfandad a mi alma.
They reward me evil for good, [to] the bereaving of my soul.
13 Y yo, cuando ellos enfermaron, me vestí de saco: afligí con ayuno a mi alma, y mi oración se revolvía en mi seno.
But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth: I afflicted my soul with fasting; and my prayer returned into mine own bosom.
14 Como por mi compañero, como por mi hermano andaba; como el que trae luto por su madre, enlutado me humillaba.
I behaved myself as though it had been my friend or my brother: I bowed down mourning, as one that bewaileth his mother.
15 Y en mi cojera se alegraron, y se juntaron: juntáronse sobre mí entristecidos, y yo no lo entendía: me despedazaban, y no cesaban;
But when I halted they rejoiced, and gathered themselves together: the abjects gathered themselves together against me, and I knew [it] not; they did tear me, and ceased not:
16 Con los lisonjeros escarnecedores de escarnio crujiendo sobre mí sus dientes.
Like the profane mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.
17 Señor, ¿hasta cuándo verás? Haz volver mi alma de sus quebrantamientos, mi única de los leones.
Lord, how long wilt thou look on? rescue my soul from their destructions, my darling from the lions.
18 Confesarte he en grande congregación: en pueblo fuerte te alabaré.
I will give thee thanks in the great congregation: I will praise thee among much people.
19 No se alegren de mí mis enemigos sin porqué: ni los que me aborrecen sin causa, hagan del ojo.
Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me: neither let them wink with the eye that hate me without a cause.
20 Porque no hablan paz: y contra los mansos de la tierra piensan palabras engañosas.
For they speak not peace: but they devise deceitful words against them that are quiet in the land.
21 Y ensancharon sobre mí su boca; dijeron: Hola, hola, nuestros ojos lo han visto.
Yea, they opened their mouth wide against me; they said, Aha, aha, our eye hath seen it.
22 Visto has, o! Jehová, no calles: Señor, no te alejes de mí.
Thou hast seen it, O LORD; keep not silence: O Lord, be not far from me.
23 Recuerda, y despierta para mi juicio, Dios mío, y Señor mío, para mi causa.
Stir up thyself, and awake to my judgment, [even] unto my cause, my God and my Lord.
24 Júzgame conforme a tu justicia, Jehová, Dios mío, y no se alegren de mí.
Judge me, O LORD my God, according to thy righteousness; and let them not rejoice over me.
25 No digan en su corazón: Hola, nuestra alma. No digan: Deshecho le hemos.
Let them not say in their heart, Aha, so would we have it: let them not say, We have swallowed him up.
26 Avergüéncense, y sean confundidos a una, los que se alegran de mi mal: vístanse de vergüenza y de confusión, los que se engrandecen contra mí.
Let them be ashamed and confounded together that rejoice at mine hurt: let them be clothed with shame and dishonour that magnify themselves against me.
27 Canten, y alégrense los que se huelgan de mi justicia; y digan siempre: Sea ensalzado Jehová, el que ama la paz de su siervo.
Let them shout for joy, and be glad, that favour my righteous cause: yea, let them say continually, The LORD be magnified, which hath pleasure in the prosperity of his servant.
28 Y mi lengua hablará de tu justicia; todo el día de tu loor.
And my tongue shall talk of thy righteousness, [and] of thy praise all the day long.

< Salmos 35 >