< Salmos 25 >

1 A ti, o! Jehová, levantaré mi alma.
Dāvida dziesma. Mana dvēsele ilgojās, Kungs, pēc Tevis.
2 Dios mío, en ti confié: no sea yo avergonzado, no se alegren de mí mis enemigos.
Mans Dievs, uz Tevi es cerēju, nepamet mani kaunā, lai mani ienaidnieki par mani nepriecājās.
3 Ciertamente todos los que te esperan, no serán avergonzados: serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
Jo neviens, kas uz Tevi gaida, nepaliek kaunā; tie top kaunā, kas velti dodas uz viltību.
4 Tus caminos, o! Jehová, házme saber: enséñame tus sendas.
Kungs, dari man zināmus Tavus ceļus, māci man Tavas tekas.
5 Encamíname en tu verdad, y enséñame: porque tú eres el Dios de mi salud: a ti he esperado todo el día.
Vadi mani Tavā patiesībā un māci mani, jo Tu esi mans Dievs un Pestītājs; cauru dienu es Tevi gaidu.
6 Acuérdate de tus miseraciones, o! Jehová: y de tus misericordias, que son perpetuas.
Piemini, Kungs, Savu apžēlošanu un Savu žēlastību, kas no mūžības.
7 De los pecados de mi mocedad, y de mis rebeliones no te acuerdes: conforme a tu misericordia acuérdate de mí, tú, por tu bondad, o! Jehová.
Nepiemini manas jaunības grēkus nedz manas pārkāpšanas, bet piemini mani pēc Tavas žēlastības, Tavas lēnības dēļ ak Kungs!
8 Bueno y recto es Jehová: por tanto él enseñará a los pecadores el camino.
Tas Kungs ir labs un taisns, tāpēc Viņš grēciniekiem māca to ceļu.
9 Encaminará a los humildes por el juicio; y enseñará a los mansos su carrera.
Pazemīgos Viņš vada taisnībā, un māca pazemīgiem Savu ceļu.
10 Todas las sendas de Jehová son misericordia y verdad, a los que guardan su concierto, y sus testimonios.
Tā Kunga ceļi visi ir žēlastība un patiesība tiem, kas tur Viņa derību un liecību.
11 Por tu nombre, o! Jehová, perdonarás también mi pecado; porque es grande.
Tava vārda dēļ, ak Kungs! piedod manu noziegumu, jo tas ir liels.
12 ¿Quién es el varón que teme a Jehová? Enseñarle ha el camino que ha de escoger.
Kas ir tas, kas To Kungu bīstas? tam Viņš mācīs to ceļu, kas uzņemams.
13 Su alma reposará en el bien: y su simiente herederá la tierra.
Viņa dvēsele mitīs labumā, un viņa dzimums iemantos zemi.
14 El secreto de Jehová, a los que le temen: y su concierto, para hacerles saber.
Tā Kunga noslēpums ir pie tiem, kas Viņu bīstas, un Viņa derība tiem dod saprašanu.
15 Mis ojos, siempre a Jehová; porque él sacará de la red mis pies.
Manas acis vienmēr raugās uz To Kungu, jo Viņš izvilks manu kāju no tīkla.
16 Mírame, y ten misericordia de mí: porque yo soy solo, y pobre.
Griezies pie manis un esi man žēlīgs, jo es esmu vientulis un bēdīgs.
17 Las angustias de mi corazón se ensancharon: sácame de mis congojas.
Mana sirds bailība ir varen liela, izved mani no manām bēdām.
18 Mira mi aflicción, y mi trabajo: y perdona todos mis pecados.
Uzlūko manas bēdas un manas mokas, un piedod visus manus grēkus.
19 Mira mis enemigos, que se han multiplicado: y de odio injusto me han aborrecido.
Redzi, ka daudz ir manu ienaidnieku, un ka tie ar briesmīgu nīdēšanu mani ienīst.
20 Guarda mi alma, y líbrame: no sea yo avergonzado, porque en ti confié.
Pasargi manu dvēseli un izglāb mani, nepamet mani kaunā, jo es paļaujos uz Tevi.
21 Integridad y rectitud me guardarán: porque a ti he esperado.
Sirds skaidrība un taisnība lai mani pasargā, jo es gaidu uz Tevi.
22 Redime, o! Dios, a Israel de todas sus angustias.
Ak Dievs, izpestī Israēli no visām viņa bēdām.

< Salmos 25 >