< Salmos 2 >

1 ¿Por qué se amotinan las gentes, y los pueblos piensan vanidad?
Зашто се буне народи и племена помишљају залудне ствари?
2 Estarán los reyes de la tierra, y príncipes consultarán en uno contra Jehová, y contra su ungido, diciendo:
Устају цареви земаљски, и кнезови се скупљају на Господа и на помазаника Његовог.
3 Rompamos sus coyundas: y echemos de nosotros sus cuerdas.
"Раскинимо свезе њихове и збацимо са себе јарам њихов."
4 El que mora en los cielos se reirá: el Señor se burlará de ellos.
Онај, што живи на небесима, смеје се, Господ им се подсмева.
5 Entonces hablará a ellos con su furor, y con su ira los conturbará.
Па им говори у гневу свом и јарошћу својом збуњује их:
6 Y yo te establecí mi rey sobre Sión, el monte de mi santidad.
"Ја сам помазао цара свог на Сиону, на светој гори својој."
7 Yo recitaré el decreto. Jehová me dijo: Mi hijo eres tú: yo te engendré hoy.
Казаћу наредбу Господњу; Он рече мени: "Ти си син мој, ја те сад родих.
8 Demándame, y yo daré las gentes por tu heredad, y por tu posesión los cabos de la tierra.
Ишти у мене, и даћу ти народе у наследство, и крајеве земаљске теби у државу.
9 Quebrantarlos has con vara de hierro: como vaso de ollero los desmenuzarás.
Ударићеш их гвозденом палицом; разбићеш их као лончарски суд."
10 Y ahora reyes entendéd: admitid consejo jueces de la tierra.
Сад, цареви, оразумите се; научите се судије земаљске!
11 Servíd a Jehová con temor: y alegráos con temblor.
Служите Господу са страхом, и радујте се с трепетом.
12 Besád al hijo, porque no se enoje, y perezcáis en el camino: cuando se encendiere un poco su furor, bienaventurados todos los que confían en él.
Поштујте сина, да се не разгневи, и ви не изгинете на путу свом; јер ће се гнев Његов брзо разгорети. Благо свима који се у Њ уздају!

< Salmos 2 >