< Salmos 17 >

1 Oye, o! Jehová, la justicia; está atento a mi clamor: escucha mi oración, hecha sin labios de engaño.
Ouve, Senhor, a justiça, attende ao meu clamor; dá ouvidos á minha oração, que não é feita com labios enganosos.
2 De delante de tu rostro salga mi juicio: vean tus ojos la rectitud.
Saia o meu juizo de diante do teu rosto; attendam os teus olhos á razão.
3 Tú has probado mi corazón; me has visitado de noche; refinásteme, y no hallaste: lo que pensé no pasó mi boca.
Provaste o meu coração; visitaste-me de noite; examinaste-me, e nada achaste; propuz que a minha bocca não transgredirá.
4 Para las obras humanas, por la palabra de tus labios yo observé los caminos del violento.
Quanto ao trato dos homens, pela palavra dos teus labios me guardei das veredas do destruidor.
5 Sustenta mis pasos en tus caminos, porque mis pies no resbalen.
Dirige os meus passos nos teus caminhos, para que as minhas pégadas não vacillem.
6 Yo te he invocado, por cuanto tú me oyes, o! Dios; inclina a mí tu oreja, oye mi palabra.
Eu te invoquei, ó Deus, pois me queres ouvir; inclina para mim os teus ouvidos, e escuta as minhas palavras.
7 Haz maravillosas tus misericordias, salvador de los que en ti confían, de los que se levantan contra tu diestra.
Faze maravilhosas as tuas beneficencias, ó tu que livras aquelles que em ti confiam dos que se levantam contra a tua mão direita.
8 Guárdame como a lo negro de la niñeta del ojo, escóndeme con la sombra de tus alas.
Guarda-me como á menina do olho, esconde-me debaixo da sombra das tuas azas,
9 De delante de los malos que me oprimieron: de mis enemigos que me cercan por la vida.
Dos impios que me opprimem, dos meus inimigos mortaes que me andam cercando.
10 Cerrados con su grosura: con su boca hablan soberbiamente.
Na sua gordura se encerram, com a bocca fallam soberbamente.
11 Nuestros pasos nos han cercado ahora: ponen sus ojos para tender nos a tierra;
Teem-nos cercado agora nossos passos; e abaixaram os seus olhos para a terra;
12 Parecen al león que desea hacer presa: y al leoncillo que está escondido.
Parecem-se com o leão que deseja arrebatar a sua preza, e com o leãosinho que se põe em esconderijos.
13 Levántate, o! Jehová; anticipa su rostro: póstrale: escapa mi alma del malo con tu espada;
Levanta-te, Senhor, detem-n'a, derriba-o, livra a minha alma do impio, com a espada tua,
14 De los varones con tu mano, o! Jehová: de los varones de mundo cuya parte es en esta vida: cuyo vientre hinches de tu tesoro: hartan sus hijos, y dejan la resta a sus chiquitos.
Dos homens que são a tua mão, Senhor, dos homens do mundo, cuja porção está n'esta vida, e cujo ventre enches do teu thesouro occulto: estão fartos de filhos e dão os seus sobejos ás suas creanças.
15 Yo en justicia veré tu rostro: hartarme he cuando despertare a tu semejanza.
Emquanto a mim, contemplarei a tua face na justiça; satisfazer-me-hei da tua similhança quando acordar.

< Salmos 17 >