< Salmos 145 >

1 Ensalzarte he, mi Dios y Rey; y bendeciré a tu nombre por el siglo y para siempre.
Louange, de David. Je t'exalterai, ô mon Dieu, ô mon Roi, et je bénirai ton nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
2 Cada día te bendeciré; y alabaré tu nombre por el siglo y para siempre.
Chaque jour je te bénirai et je louerai ton nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
3 Grande es Jehová, y digno de alabanza en gran manera; y su grandeza no puede ser comprendida.
Le Seigneur est grand et digne de louanges infinies; à sa grandeur il n'est point de limite.
4 Generación a generación enarrará tus obras; y anunciarán tus valentías.
Les générations des générations loueront tes œuvres; elles proclameront ta puissance.
5 La hermosura de la gloria de tu magnificencia, y tus hechos maravillosos hablaré.
Elles diront la majesté de ta sainteté, et raconteront tes merveilles.
6 Y la terribilidad de tus valentías dirán; y tu grandeza recontaré.
Elles diront la force de tes épouvantements; elles raconteront ta grandeur.
7 La memoria de la muchedumbre de tu bondad rebosarán; y tu justicia cantarán.
Elles rappelleront avec effusion le souvenir de ton inépuisable bonté, et se réjouiront de ta justice.
8 Clemente y misericordioso es Jehová: luengo de iras, y grande en misericordia.
Le Seigneur est compatissant et miséricordieux; il est longanime et plein de miséricorde.
9 Bueno es Jehová para con todos; y sus misericordias, sobre todas sus obras.
Le Seigneur est doux pour ceux qui l'attendent, et ses miséricordes sont encore au-dessus de toutes ses œuvres.
10 Alábente, o! Jehová, todas tus obras; y tus misericordiosos te bendigan.
Seigneur, que toutes tes œuvres te louent, et que tes saints te bénissent.
11 La gloria de tu reino digan; y hablen de tu fortaleza:
Qu'ils disent la gloire de ton royaume; qu'ils parlent de ta domination;
12 Para notificar a los hijos de Adam sus valentías; y la gloria de la magnificencia de su reino.
Pour faire connaître aux fils des hommes ta puissance et la majesté glorieuse de ta royauté.
13 Tu reino es reino de todos los siglos; y tu señorío en toda generación y generación.
Ton royaume est le royaume de tous les siècles, et ta domination va de génération en génération; le Seigneur est fidèle en ses paroles; et saint en toutes ses œuvres.
14 Sostiene Jehová a todos los que caen; y levanta a todos los oprimidos.
Le Seigneur affermit ceux qui tombent; il relève ceux qui ont été brisés.
15 Los ojos de todas las cosas esperan a ti; y tú les das su comida en su tiempo.
Les yeux de tous espèrent en toi, et tu leur donne la nourriture en temps opportun.
16 Abres tu mano, y hartas de voluntad a todo viviente.
Tu ouvres les mains, et tu remplis de bénédiction tout être animé.
17 Justo es Jehová en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras.
Le Seigneur est juste en toutes ses voies, et saint en toutes ses œuvres.
18 Cercano está Jehová a todos los que le invocan: a todos los que le invocan con verdad.
Le Seigneur est proche de ceux qui l'invoquent, de tous ceux qui l'invoquent en vérité.
19 La voluntad de los que le temen, hará; y su clamor oirá, y los salvará.
Il fera la volonté de ceux qui le craignent, et il exaucera leurs prières, et il les sauvera.
20 Jehová guarda a todos los que le aman; y a todos los impíos destruirá.
Le Seigneur garde tous ceux qui l'aiment, et il exterminera tous les pécheurs.
21 La alabanza de Jehová hablará mi boca; y bendiga toda carne su santo nombre, por el siglo y para siempre.
Que ma bouche dise les louanges du Seigneur, et que toute chair bénisse son saint nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.

< Salmos 145 >