< Salmos 118 >

1 Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
O nae gracias si Jeova; sa güiya mauleg: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
2 Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
Polo ya si Israel ilegña pago, na y minaaseña gagaegue para taejinecog.
3 Digan ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
Polo ya y guima Aaron ilegña pago, na y minaaseña gagaegue para taejinecog.
4 Digan ahora los que temen a Jehová: Que para siempre es su misericordia.
Polo ya ayo sija y manmaañao pago as Jeova ilegñija, na minaaseña gagaegue para taejinecog.
5 Desde la angustia llamé a Jehová; y Jehová me respondió con anchura.
Juagang si Jeova gui chinatsagaco: ya si Jeova umopeyo, yan japoloyo güi dangculo na sagayan.
6 Jehová es por mí: no temeré lo que me haga el hombre.
Si Jeova para guajo; ya ti jumaañao: jafa siña y taotao ufatinas guiya guajo.
7 Jehová es por mí entre los que me ayudan: por tanto yo veré venganza en los que me aborrecen.
Si Jeova para guajo gui entalo güije sija y umayuyudayo: enao mina julie y dineseajo güije sija ni y chumatliiyo.
8 Mejor es esperar en Jehová, que esperar en hombre.
Mas mauleg umaangoco si Jeova qui umapolo y inangoco gui taotao.
9 Mejor es esperar en Jehová, que esperar en príncipes.
Mas mauleg umaangoco si Jeova qui umapolo y inangoco y prinsipe sija.
10 Todas las gentes me cercaron: en nombre de Jehová, que yo los talaré.
Todo y nasion umoriyayeyo: lao pot y naan Jeova juutut sija.
11 Cercáronme, y tornáronme a cercar: en nombre de Jehová, que yo los talaré.
Sija umoriyayeyo; junggan, sija umoriyayeyo: lao pot y naan Jeova juutut sija.
12 Cercáronme como abejas, fueron apagados como fuego de espinos: en nombre de Jehová, que yo los talaré.
Sija umoriyayeyo taegüije y obeja sija; sija manmapuno taegüije y guafen tituca: pot y naan Jeova na juutut sija.
13 Rempujando me rempujaste para que cayese: mas Jehová me ayudó.
Jago chumonegyo para jupodongyo, lao si Jeova umayudayo.
14 Mi fortaleza y mi canción es Jehová; y él me ha sido por salud.
Si Jeova y minetgotto yan y cantaco, yan güiya jumuyong y satbasionjo.
15 Voz de jubilación y de salud hay en las tiendas de los justos: la diestra de Jehová hace valentías.
Y inagang y minagof yan y satbasion gaegue gui jalom y tiendan y manunas: y agapa na canae Jeova fumatitinas y minatatnga.
16 La diestra de Jehová sublime: la diestra de Jehová hace valentías.
Y agapa na canae Jeova majatsa julo; y agapa na canae Jeova fumatitinas y minatatnga.
17 No moriré, mas viviré; y contaré las obras de Jehová.
Ti jumatae, lao bae julâlâ, yan jusangan claro y checho Jeova sija.
18 Castigando me castigó Jehová: mas no me entregó a la muerte.
Si Jeova jacastigayo megae: lao ti janaeyo guato gui finatae.
19 Abrídme las puertas de la justicia: entraré por ellas, alabaré a Jehová.
Babayeyo ni y trangcan tininas sija: ya bae jujalom guiya sija, bae junae grasias si Jeova.
20 Esta puerta de Jehová, los justos entrarán por ella.
Este na trangcan Jeova; anae, manjajalom y manunas.
21 Alabarte he; porque me oíste; y me fuiste por salud.
Guajo junae jao grasias: sa jago jagasja umopeyo, yan jago jumuyong y satbasionjo.
22 La piedra que desecharon los edificadores, ha sido por cabeza de esquina.
Y acho ni y marechasa ni y manmanjajatsa y guima, jumuyong mumagas na acho gui esquina.
23 De parte de Jehová es esto, y es maravilla en nuestros ojos.
Este si Jeova chechoña; ya namanman gui atadogta.
24 Este es el día que hizo Jehová: gozarnos hemos y alegrarnos hemos en él.
Este na jaane si Jeova fumatinas; tafanmagof yan tafansenmagof ni ayo.
25 Ruégote, o! Jehová, salva ahora: ruégote, o! Jehová, haz ahora prosperar.
Satba pago, jugagagaojao, O Jeova: O Jeova, jugagagaojao, pago namannae minegae.
26 Bendito el que viene en nombre de Jehová: os bendecimos desde la casa de Jehová.
Dichoso ayo y mamamaela gui naan Jeova; inbendisijao guinin y guima Jeova.
27 Dios es Jehová, que nos ha resplandecido: atád víctimas con cuerdas a los cuernos del altar.
Yuus si Jeova, guinin fumanuejit ny y inina: funot y inefresen ni y cuetdas asta gui canggelon y attat.
28 Dios mío eres tú, y a ti alabaré: Dios mío, a ti ensalzaré.
Jago y Yuusso, yan bae junaejao grasias: jago y Yuusso, bae jujatsajao julo.
29 Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
O nae grasias si Jeova; sa güiya mauleg: sa y minaaseña gagaegueja para taejinecog. Amen.

< Salmos 118 >