< Salmos 108 >

1 Mi corazón está aparejado, o! Dios, cantaré y diré salmos, también mi alma.
大卫的诗歌。 神啊,我心坚定; 我口要唱诗歌颂!
2 Despiértate salterio y arpa: yo despertaré al alba.
琴瑟啊,你们当醒起! 我自己要极早醒起!
3 Alabarte he en pueblos, o! Jehová; cantaré salmos a ti entre las naciones.
耶和华啊,我要在万民中称谢你, 在列邦中歌颂你!
4 Porque grande más que los cielos es tu misericordia, y hasta los cielos tu verdad.
因为,你的慈爱大过诸天; 你的诚实达到穹苍。
5 Ensálzate sobre los cielos, o! Dios: sobre toda la tierra sea ensalzada tu gloria.
神啊,愿你崇高过于诸天! 愿你的荣耀高过全地!
6 Para que sean librados tus amados: salva con tu diestra, y respóndeme.
求你应允我们,用右手拯救我们, 好叫你所亲爱的人得救。
7 Dios habló por su santuario: Yo me alegraré: repartiré a Siquem, y mediré el valle de Socot.
神已经指着他的圣洁说: 我要欢乐;我要分开示剑, 丈量疏割谷。
8 Mío será Galaad, mío será Manasés; y Efraím será la fortaleza de mi cabeza: Judá será mi legislador;
基列是我的; 玛拿西是我的; 以法莲是护卫我头的; 犹大是我的杖;
9 Moab, la olla de mi lavatorio: sobre Edom echaré mi zapato: sobre Palestina me regocijaré.
摩押是我的沐浴盆; 我要向以东抛鞋; 我必因胜非利士呼喊。
10 ¿Quién me guiará a la ciudad fortalecida? ¿quién me guiará hasta Idumea?
谁能领我进坚固城? 谁能引我到以东地?
11 Ciertamente tú, o! Dios, que nos habías desechado; y no salías o! Dios, con nuestros ejércitos.
神啊,你不是丢弃了我们吗? 神啊,你不和我们的军兵同去吗?
12 Dános socorro en la angustia; porque mentirosa es la salud del hombre.
求你帮助我们攻击敌人, 因为人的帮助是枉然的。
13 En Dios haremos ejército; y él rehollará a nuestros enemigos.
我们倚靠 神才得施展大能, 因为践踏我们敌人的就是他。

< Salmos 108 >