< Salmos 107 >

1 Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
alleluia confitemini Domino quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius
2 Dígan lo los redimidos de Jehová, los que ha redimido de poder del enemigo,
dicant qui redempti sunt a Domino quos redemit de manu inimici de regionibus congregavit eos
3 Y los ha congregado de las tierras, del oriente y del occidente, del aquilón y de la mar.
a solis ortu et occasu et ab aquilone et mari
4 Anduvieron perdidos por el desierto, por la soledad sin camino: no hallando ciudad de población.
erraverunt in solitudine in inaquoso viam civitatis habitaculi non invenerunt
5 Hambrientos, y sedientos: su alma desfallecía en ellos.
esurientes et sitientes anima eorum in ipsis defecit
6 Y clamaron a Jehová en su angustia; y escapólos de sus aflicciones.
et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum eripuit eos
7 Y encaminólos en camino derecho; para que viniesen a ciudad de población.
et deduxit eos in viam rectam ut irent in civitatem habitationis
8 Alaben pues ellos la misericordia de Jehová, y sus maravillas con los hijos de los hombres.
confiteantur Domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominum
9 Porque hartó al alma menesterosa; y al alma hambrienta hinchió de bien.
quia satiavit animam inanem et animam esurientem satiavit bonis
10 Los que moraban en tinieblas, y sombra de muerte, aprisionados en aflicción, y en hierros;
sedentes in tenebris et umbra mortis vinctos in mendicitate et ferro
11 Por cuanto fueron rebeldes a las palabras de Jehová; y aborrecieron el consejo del Altísimo:
quia exacerbaverunt eloquia Dei et consilium Altissimi inritaverunt
12 Y él quebrantó con trabajo sus corazones: cayeron, y no hubo quien les ayudase:
et humiliatum est in laboribus cor eorum infirmati sunt nec fuit qui adiuvaret
13 Y clamaron a Jehová en su angustia: escapólos de sus aflicciones.
et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum liberavit eos
14 Sacólos de las tinieblas, y de la sombra de muerte; y rompió sus prisiones.
et eduxit eos de tenebris et umbra mortis et vincula eorum disrupit
15 Alaben pues ellos la misericordia de Jehová, y sus maravillas con los hijos de los hombres.
confiteantur Domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominum
16 Porque quebrantó las puertas de acero; y desmenuzó los cerrojos de hierro.
quia contrivit portas aereas et vectes ferreos confregit
17 Insensatos, a causa del camino de su rebelión; y a causa de sus maldades fueron afligidos.
suscepit eos de via iniquitatis eorum propter iniustitias enim suas humiliati sunt
18 Su alma abominó toda vianda; y llegaron hasta las puertas de la muerte.
omnem escam abominata est anima eorum et adpropinquaverunt usque ad portas mortis
19 Y clamaron a Jehová en su angustia; y salvólos de sus aflicciones.
et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum liberavit eos
20 Envió su palabra, y curólos; y escapólos de sus sepulturas.
misit verbum suum et sanavit eos et eripuit eos de interitionibus eorum
21 Alaben pues ellos la misericordia de Jehová; y sus maravillas con los hijos de los hombres.
confiteantur Domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominum
22 Y sacrifiquen sacrificios de alabanza; y enarren sus obras con jubilación.
et sacrificent sacrificium laudis et adnuntient opera eius in exultatione
23 Los que descendieron a la mar en navíos: y contratan en las muchas aguas;
qui descendunt mare in navibus facientes operationem in aquis multis
24 Ellos han visto las obras de Jehová, y sus maravillas en el mar profundo.
ipsi viderunt opera Domini et mirabilia eius in profundo
25 El dijo, y salió el viento de la tempestad, que levanta sus ondas:
dixit et stetit spiritus procellae et exaltati sunt fluctus eius
26 Suben a los cielos, descienden a los abismos: sus almas se derriten con el mal.
ascendunt usque ad caelos et descendunt usque ad abyssos anima eorum in malis tabescebat
27 Tiemblan, y titubean como borrachos; y toda su ciencia es perdida.
turbati sunt et moti sunt sicut ebrius et omnis sapientia eorum devorata est
28 Y claman a Jehová en su angustia; y escápalos de sus aflicciones.
et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum eduxit eos
29 Hace parar la tempestad en silencio; y callan sus ondas.
et statuit procellam eius in auram et siluerunt fluctus eius
30 Y alégranse, porque se reposaron; y guíalos al puerto que quieren.
et laetati sunt quia siluerunt et deduxit eos in portum voluntatis eorum
31 Alaben pues ellos la misericordia de Jehová, y sus maravillas con los hijos de los hombres.
confiteantur Domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominum
32 Y ensálcenle en congregación de pueblo; y en consistorio de ancianos le loen.
exaltent eum in ecclesia plebis et in cathedra seniorum laudent eum
33 Vuelve los ríos en desierto; y los manaderos de las aguas en sed:
posuit flumina in desertum et exitus aquarum in sitim
34 La tierra fructífera en salados; por la maldad de los que la habitan.
terram fructiferam in salsuginem a malitia inhabitantium in ea
35 Vuelve el desierto en estanques de aguas, y la tierra seca en manaderos de aguas:
posuit desertum in stagna aquarum et terram sine aqua in exitus aquarum
36 Y aposenta allí hambrientos; y aderezan allí ciudad de población:
et conlocavit illic esurientes et constituerunt civitatem habitationis
37 Y siembran campos, y plantan viñas; y hacen fruto de renta:
et seminaverunt agros et plantaverunt vineas et fecerunt fructum nativitatis
38 Y bendícelos, y se multiplican en gran manera: y no disminuye sus bestias.
et benedixit eis et multiplicati sunt nimis et iumenta eorum non minoravit
39 Y después son menoscabados, y abatidos de tiranía, de males, y de congojas.
et pauci facti sunt et vexati sunt a tribulatione malorum et dolore
40 El derrama menosprecio sobre los príncipes: y les hace andar errantes, vagabundos, sin camino.
effusa est contemptio super principes et errare fecit eos in invio et non in via
41 Y levanta al pobre de la pobreza; y vuelve las familias como ovejas.
et adiuvit pauperem de inopia et posuit sicut oves familias
42 Vean los rectos, y alégrense; y toda maldad cierre su boca.
videbunt recti et laetabuntur et omnis iniquitas oppilabit os suum
43 ¿Quién es sabio, y guardará estas cosas; y entenderá las misericordias de Jehová?
quis sapiens et custodiet haec et intellegent misericordias Domini

< Salmos 107 >