< Salmos 107 >

1 Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
Give thanks to Yahweh, for he is good, and his covenant faithfulness endures forever.
2 Dígan lo los redimidos de Jehová, los que ha redimido de poder del enemigo,
Let the redeemed of Yahweh speak out, those he has rescued from the hand of the enemy.
3 Y los ha congregado de las tierras, del oriente y del occidente, del aquilón y de la mar.
He has gathered them out of foreign lands, from the east and from the west, from the north and from the south.
4 Anduvieron perdidos por el desierto, por la soledad sin camino: no hallando ciudad de población.
They wandered in the wilderness on a desert road and found no city in which to live.
5 Hambrientos, y sedientos: su alma desfallecía en ellos.
Because they were hungry and thirsty, they fainted from exhaustion.
6 Y clamaron a Jehová en su angustia; y escapólos de sus aflicciones.
Then they called out to Yahweh in their trouble, and he rescued them out of their distress.
7 Y encaminólos en camino derecho; para que viniesen a ciudad de población.
He led them by a direct path so that they would go to a city to live in.
8 Alaben pues ellos la misericordia de Jehová, y sus maravillas con los hijos de los hombres.
Oh that people would praise Yahweh for his covenant faithfulness and for the amazing things he has done for humanity!
9 Porque hartó al alma menesterosa; y al alma hambrienta hinchió de bien.
For he satisfies the longings of those who are thirsty, and the desires of those who are hungry he fills up with good things.
10 Los que moraban en tinieblas, y sombra de muerte, aprisionados en aflicción, y en hierros;
Some sat in darkness and in gloom, prisoners in affliction and chains.
11 Por cuanto fueron rebeldes a las palabras de Jehová; y aborrecieron el consejo del Altísimo:
This was because they had rebelled against God's word and rejected the instruction of the Most High.
12 Y él quebrantó con trabajo sus corazones: cayeron, y no hubo quien les ayudase:
He humbled their hearts through hardship; they stumbled and there was no one to help them up.
13 Y clamaron a Jehová en su angustia: escapólos de sus aflicciones.
Then they called out to Yahweh in their trouble, and he brought them out of their distress.
14 Sacólos de las tinieblas, y de la sombra de muerte; y rompió sus prisiones.
He brought them out of darkness and gloom and broke their bonds.
15 Alaben pues ellos la misericordia de Jehová, y sus maravillas con los hijos de los hombres.
Oh that people would praise Yahweh for his covenant faithfulness and for the amazing things he has done for humanity!
16 Porque quebrantó las puertas de acero; y desmenuzó los cerrojos de hierro.
For he has broken the gates of bronze and cut through the bars of iron.
17 Insensatos, a causa del camino de su rebelión; y a causa de sus maldades fueron afligidos.
They were foolish in their rebellious ways and afflicted because of their sins.
18 Su alma abominó toda vianda; y llegaron hasta las puertas de la muerte.
They lost their desire to eat any food, and they came close to the gates of death.
19 Y clamaron a Jehová en su angustia; y salvólos de sus aflicciones.
Then they called out to Yahweh in their trouble, and he brought them out of their distress.
20 Envió su palabra, y curólos; y escapólos de sus sepulturas.
He sent his word and healed them, and he rescued them from their destruction.
21 Alaben pues ellos la misericordia de Jehová; y sus maravillas con los hijos de los hombres.
Oh that people would praise Yahweh for his covenant faithfulness and for the amazing things he has done for humanity!
22 Y sacrifiquen sacrificios de alabanza; y enarren sus obras con jubilación.
Let them offer the sacrifices of thanksgiving and proclaim his deeds in singing.
23 Los que descendieron a la mar en navíos: y contratan en las muchas aguas;
Some travel on the sea in ships and do business overseas.
24 Ellos han visto las obras de Jehová, y sus maravillas en el mar profundo.
These saw the deeds of Yahweh and his wonders on the seas.
25 El dijo, y salió el viento de la tempestad, que levanta sus ondas:
For he commanded and aroused the windstorm that stirs up the seas.
26 Suben a los cielos, descienden a los abismos: sus almas se derriten con el mal.
They reached up to the sky; they went down to the depths. Their lives melted away in distress.
27 Tiemblan, y titubean como borrachos; y toda su ciencia es perdida.
They swayed and staggered like drunkards and were at their wits' end.
28 Y claman a Jehová en su angustia; y escápalos de sus aflicciones.
Then they called out to Yahweh in their trouble, and he brought them out of their distress.
29 Hace parar la tempestad en silencio; y callan sus ondas.
He calmed the storm, and the waves were stilled.
30 Y alégranse, porque se reposaron; y guíalos al puerto que quieren.
Then they rejoiced because the sea was calm, and he brought them to their desired harbor.
31 Alaben pues ellos la misericordia de Jehová, y sus maravillas con los hijos de los hombres.
Oh that people would praise Yahweh for his covenant faithfulness and for the amazing things he has done for humanity!
32 Y ensálcenle en congregación de pueblo; y en consistorio de ancianos le loen.
Let them exalt him in the assembly of the people and praise him in the council of the elders.
33 Vuelve los ríos en desierto; y los manaderos de las aguas en sed:
He turns rivers into a wilderness, springs of water into dry land,
34 La tierra fructífera en salados; por la maldad de los que la habitan.
and a fruitful land into a barren place because of the wickedness of its people.
35 Vuelve el desierto en estanques de aguas, y la tierra seca en manaderos de aguas:
He turns the wilderness into a pool of water and dry land into springs of water.
36 Y aposenta allí hambrientos; y aderezan allí ciudad de población:
He settles the hungry there, and they build a city to live in.
37 Y siembran campos, y plantan viñas; y hacen fruto de renta:
They build a city to plant fields in, to plant vineyards, and to bring in an abundant harvest.
38 Y bendícelos, y se multiplican en gran manera: y no disminuye sus bestias.
He blesses them so they are very numerous. He does not let their cattle decrease in number.
39 Y después son menoscabados, y abatidos de tiranía, de males, y de congojas.
They were diminished and brought low by painful distress and suffering.
40 El derrama menosprecio sobre los príncipes: y les hace andar errantes, vagabundos, sin camino.
He pours contempt on the leaders and causes them to wander in the wilderness, where there are no roads.
41 Y levanta al pobre de la pobreza; y vuelve las familias como ovejas.
But he protects the needy from affliction and cares for his families like a flock.
42 Vean los rectos, y alégrense; y toda maldad cierre su boca.
The upright will see this and rejoice, and all wickedness shuts its mouth.
43 ¿Quién es sabio, y guardará estas cosas; y entenderá las misericordias de Jehová?
Whoever is wise should take note of these things and meditate on Yahweh's acts of covenant faithfulness.

< Salmos 107 >