< Salmos 107 >

1 Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
O give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness [endureth] for ever.
2 Dígan lo los redimidos de Jehová, los que ha redimido de poder del enemigo,
Let the redeemed of Jehovah say [so], Whom he hath redeemed from the hand of the adversary,
3 Y los ha congregado de las tierras, del oriente y del occidente, del aquilón y de la mar.
And gathered out of the lands, From the east and from the west, From the north and from the south.
4 Anduvieron perdidos por el desierto, por la soledad sin camino: no hallando ciudad de población.
They wandered in the wilderness in a desert way; They found no city of habitation.
5 Hambrientos, y sedientos: su alma desfallecía en ellos.
Hungry and thirsty, Their soul fainted in them.
6 Y clamaron a Jehová en su angustia; y escapólos de sus aflicciones.
Then they cried unto Jehovah in their trouble, And he delivered them out of their distresses,
7 Y encaminólos en camino derecho; para que viniesen a ciudad de población.
He led them also by a straight way, That they might go to a city of habitation.
8 Alaben pues ellos la misericordia de Jehová, y sus maravillas con los hijos de los hombres.
Oh that men would praise Jehovah for his lovingkindness, And for his wonderful works to the children of men!
9 Porque hartó al alma menesterosa; y al alma hambrienta hinchió de bien.
For he satisfieth the longing soul, And the hungry soul he filleth with good.
10 Los que moraban en tinieblas, y sombra de muerte, aprisionados en aflicción, y en hierros;
Such as sat in darkness and in the shadow of death, Being bound in affliction and iron,
11 Por cuanto fueron rebeldes a las palabras de Jehová; y aborrecieron el consejo del Altísimo:
Because they rebelled against the words of God, And contemned the counsel of the Most High:
12 Y él quebrantó con trabajo sus corazones: cayeron, y no hubo quien les ayudase:
Therefore he brought down their heart with labor; They fell down, and there was none to help.
13 Y clamaron a Jehová en su angustia: escapólos de sus aflicciones.
Then they cried unto Jehovah in their trouble, And he saved them out of their distresses.
14 Sacólos de las tinieblas, y de la sombra de muerte; y rompió sus prisiones.
He brought them out of darkness and the shadow of death, And brake their bonds in sunder.
15 Alaben pues ellos la misericordia de Jehová, y sus maravillas con los hijos de los hombres.
Oh that men would praise Jehovah for his lovingkindness, And for his wonderful works to the children of men!
16 Porque quebrantó las puertas de acero; y desmenuzó los cerrojos de hierro.
For he hath broken the gates of brass, And cut the bars of iron in sunder.
17 Insensatos, a causa del camino de su rebelión; y a causa de sus maldades fueron afligidos.
Fools because of their transgression, And because of their iniquities, are afflicted.
18 Su alma abominó toda vianda; y llegaron hasta las puertas de la muerte.
Their soul abhorreth all manner of food; And they draw near unto the gates of death.
19 Y clamaron a Jehová en su angustia; y salvólos de sus aflicciones.
Then they cry unto Jehovah in their trouble, And he saveth them out of their distresses.
20 Envió su palabra, y curólos; y escapólos de sus sepulturas.
He sendeth his word, and healeth them, And delivereth [them] from their destructions.
21 Alaben pues ellos la misericordia de Jehová; y sus maravillas con los hijos de los hombres.
Oh that men would praise Jehovah for his lovingkindness, And for his wonderful works to the children of men!
22 Y sacrifiquen sacrificios de alabanza; y enarren sus obras con jubilación.
And let them offer the sacrifices of thanksgiving, And declare his works with singing.
23 Los que descendieron a la mar en navíos: y contratan en las muchas aguas;
They that go down to the sea in ships, That do business in great waters;
24 Ellos han visto las obras de Jehová, y sus maravillas en el mar profundo.
These see the works of Jehovah, And his wonders in the deep.
25 El dijo, y salió el viento de la tempestad, que levanta sus ondas:
For he commandeth, and raiseth the stormy wind, Which lifteth up the waves thereof.
26 Suben a los cielos, descienden a los abismos: sus almas se derriten con el mal.
They mount up to the heavens, they go down again to the depths: Their soul melteth away because of trouble.
27 Tiemblan, y titubean como borrachos; y toda su ciencia es perdida.
They reel to and fro, and stagger like a drunken man, And are at their wits’ end.
28 Y claman a Jehová en su angustia; y escápalos de sus aflicciones.
Then they cry unto Jehovah in their trouble, And he bringeth them out of their distresses.
29 Hace parar la tempestad en silencio; y callan sus ondas.
He maketh the storm a calm, So that the waves thereof are still.
30 Y alégranse, porque se reposaron; y guíalos al puerto que quieren.
Then are they glad because they are quiet; So he bringeth them unto their desired haven.
31 Alaben pues ellos la misericordia de Jehová, y sus maravillas con los hijos de los hombres.
Oh that men would praise Jehovah for his lovingkindness, And for his wonderful works to the children of men!
32 Y ensálcenle en congregación de pueblo; y en consistorio de ancianos le loen.
Let them exalt him also in the assembly of the people, And praise him in the seat of the elders.
33 Vuelve los ríos en desierto; y los manaderos de las aguas en sed:
He turneth rivers into a wilderness, And watersprings into a thirsty ground;
34 La tierra fructífera en salados; por la maldad de los que la habitan.
A fruitful land into a salt desert, For the wickedness of them that dwell therein.
35 Vuelve el desierto en estanques de aguas, y la tierra seca en manaderos de aguas:
He turneth a wilderness into a pool of water, And a dry land into watersprings.
36 Y aposenta allí hambrientos; y aderezan allí ciudad de población:
And there he maketh the hungry to dwell, That they may prepare a city of habitation,
37 Y siembran campos, y plantan viñas; y hacen fruto de renta:
And sow fields, and plant vineyards, And get them fruits of increase.
38 Y bendícelos, y se multiplican en gran manera: y no disminuye sus bestias.
He blesseth them also, so that they are multiplied greatly; And he suffereth not their cattle to decrease.
39 Y después son menoscabados, y abatidos de tiranía, de males, y de congojas.
Again, they are diminished and bowed down Through oppression, trouble, and sorrow.
40 El derrama menosprecio sobre los príncipes: y les hace andar errantes, vagabundos, sin camino.
He poureth contempt upon princes, And causeth them to wander in the waste, where there is no way.
41 Y levanta al pobre de la pobreza; y vuelve las familias como ovejas.
Yet setteth he the needy on high from affliction, And maketh [him] families like a flock.
42 Vean los rectos, y alégrense; y toda maldad cierre su boca.
The upright shall see it, and be glad; And all iniquity shall stop her mouth.
43 ¿Quién es sabio, y guardará estas cosas; y entenderá las misericordias de Jehová?
Whoso is wise will give heed to these things; And they will consider the lovingkindnesses of Jehovah.

< Salmos 107 >