< Salmos 10 >

1 ¿Por qué estás lejos, Jehová? ¿ por qué te escondes en los tiempos de la angustia?
Why standest Thou afar off, O LORD? Why hidest Thou Thyself in times of trouble?
2 Con arrogancia el malo persigue al pobre; sean tomados en los pensamientos que pensaron.
Through the pride of the wicked the poor is hotly pursued, they are taken in the devices that they have imagined.
3 Por cuanto se alabó el malo del deseo de su alma: y diciendo bien del robador, blasfema de Jehová.
For the wicked boasteth of his heart's desire, and the covetous vaunteth himself, though he contemn the LORD.
4 El malo por la altivez de su rostro no busca a Dios: no hay Dios en todos sus pensamientos.
The wicked, in the pride of his countenance, saith: 'He will not require'; all his thoughts are: 'There is no God.'
5 Sus caminos atormentan en todo tiempo: altura son tus juicios delante de él: en todos sus enemigos resopla.
His ways prosper at all times; Thy judgments are far above out of his sight; as for all his adversaries, he puffeth at them.
6 Dice en su corazón: No seré movido de generación a generación, porque no fui en mal.
He saith in his heart: 'I shall not be moved, I who to all generations shall not be in adversity.'
7 De maldición hinchió su boca, y de engaños y fraude: debajo de su lengua molestia y maldad.
His mouth is full of cursing and deceit and oppression; under his tongue is mischief and iniquity.
8 Está en las asechanzas de las aldeas; en los escondrijos mata al inocente: sus ojos están mirando por el pobre.
He sitteth in the lurking-places of the villages; in secret places doth he slay the innocent; his eyes are on the watch for the helpless.
9 Asecha de encubierto, como el león desde su cama: asecha para arrebatar al pobre: arrebata al pobre trayéndole en su red.
He lieth in wait in a secret place as a lion in his lair, he lieth in wait to catch the poor; he doth catch the poor, when he draweth him up in his net.
10 Encógese, abájase, y cae en sus fuerzas multitud de afligidos.
He croucheth, he boweth down, and the helpless fall into his mighty claws.
11 Dice en su corazón: Dios está olvidado, ha encubierto su rostro, nunca lo vio.
He hath said in his heart: 'God hath forgotten; He hideth His face; He will never see.'
12 Levántate, o! Jehová Dios, alza tu mano: no te olvides de los pobres.
Arise, O LORD; O God, lift up Thy hand; forget not the humble.
13 ¿Por qué ensaña el malo a Dios? dijo en su corazón: No inquirirás.
Wherefore doth the wicked contemn God, and say in his heart: 'Thou wilt not require'?
14 Tú has visto: porque tú miras el trabajo, y el enojo, para dar en tus manos: a ti se remite el pobre; al huérfano tú fuiste ayudador.
Thou hast seen; for Thou beholdest trouble and vexation, to requite them with Thy hand; unto Thee the helpless committeth himself; Thou hast been the helper of the fatherless.
15 Quebranta el brazo del depravado y del maligno: buscarás su maldad, y no la hallarás.
Break Thou the arm of the wicked; and as for the evil man, search out his wickedness, till none be found.
16 Jehová, Rey eterno y perpetuo; de su tierra fueron destruidas las gentes.
The LORD is King for ever and ever; the nations are perished out of His land.
17 El deseo de los humildes oíste, o! Jehová: tú dispones su corazón, y haces atento tu oído:
LORD, Thou hast heard the desire of the humble: Thou wilt direct their heart, Thou wilt cause Thine ear to attend;
18 Para juzgar al huérfano y al pobre; no volverá más a quebrantar el hombre de la tierra.
To right the fatherless and the oppressed, that man who is of the earth may be terrible no more.

< Salmos 10 >