< Proverbios 8 >

1 ¿No clama la sabiduría; y la inteligencia da su voz?
Doth not wisdom call? And understanding give forth her voice?
2 En los altos cabezos, junto al camino, a las encrucijadas de las veredas se para:
At the head of high places by the way, Between the paths she hath stood,
3 En el lugar de las puertas, a la entrada de la ciudad: a la entrada de las puertas da voces:
At the side of the gates, at the mouth of the city, The entrance of the openings, she crieth aloud,
4 O! hombres, a vosotros clamo; y mi voz es a los hijos de los hombres.
'Unto you, O men, I call, And my voice [is] unto the sons of men.
5 Entendéd simples astucia; y vosotros insensatos, tomád entendimiento:
Understand, ye simple ones, prudence, And ye fools, understand the heart,
6 Oíd, porque hablaré cosas excelentes, y abriré mis labios para cosas rectas.
Hearken, for noble things I speak, And the opening of my lips [is] uprightness.
7 Porque mi paladar hablará verdad; y mis labios abominan la impiedad.
For truth doth my mouth utter, And an abomination to my lips [is] wickedness.
8 En justicia son todas las razones de mi boca: no hay en ellas cosa perversa, ni torcida.
In righteousness [are] all the sayings of my mouth, Nothing in them is froward and perverse.
9 Todas ellas son rectas al que entiende; y rectas a los que han hallado sabiduría.
All of them [are] plain to the intelligent, And upright to those finding knowledge.
10 Recibíd mi castigo, y no la plata; y ciencia, mas que el oro escogido.
Receive my instruction, and not silver, And knowledge rather than choice gold.
11 Porque mejor es la sabiduría que las piedras preciosas; y todas las cosas que se pueden desear, no se pueden comparar a ella.
For better [is] wisdom than rubies, Yea, all delights are not comparable with it.
12 Yo, la sabiduría, moré con la astucia; y yo invento la ciencia de los consejos.
I, wisdom, have dwelt with prudence, And a knowledge of devices I find out.
13 El temor de Jehová es aborrecer el mal; la soberbia, y la arrogancia, y el mal camino, y la boca perversa aborrezco.
The fear of Jehovah [is] to hate evil; Pride, and arrogance, and an evil way, And a froward mouth, I have hated.
14 Conmigo está el consejo, y el ser: yo soy la inteligencia; mía es la fortaleza.
Mine [is] counsel and substance, I [am] understanding, I have might.
15 Por mí reinan los reyes, y los príncipes determinan justicia.
By me kings reign, and princes decree righteousness,
16 Por mí dominan los príncipes, y todos los gobernadores juzgan la tierra.
By me do chiefs rule, and nobles, All judges of the earth.
17 Yo amo a los que me aman; y los que me buscan, me hallan.
I love those loving me, And those seeking me earnestly do find me.
18 Las riquezas y la honra están conmigo, riqueza firme y justa.
Wealth and honour [are] with me, Lasting substance and righteousness.
19 Mejor es mi fruto que el oro, y que el oro refinado; y mi renta, que la plata escogida.
Better [is] my fruit than gold, even fine gold, And mine increase than choice silver.
20 Por vereda de justicia guiaré, por medio de veredas de juicio.
In a path of righteousness I cause to walk, In midst of paths of judgment,
21 Para hacer heredar a mis amigos el ser, y que yo hincha sus tesoros.
To cause my lovers to inherit substance, Yea, their treasures I fill.
22 Jehová me poseyó en el principio de su camino, desde entonces, antes de sus obras.
Jehovah possessed me — the beginning of His way, Before His works since then.
23 Eternalmente tuve el principado, desde el principio, antes de la tierra.
From the age I was anointed, from the first, From former states of the earth.
24 Antes de los abismos fui engendrada; antes que fuesen las fuentes de las muchas aguas:
In there being no depths, I was brought forth, In there being no fountains heavy [with] waters,
25 Antes que los montes fuesen fundados: antes de los collados, yo era engendrada.
Before mountains were sunk, Before heights, I was brought forth.
26 No había aun hecho la tierra, ni las plazas, ni la cabeza de los polvos del mundo.
While He had not made the earth, and out-places, And the top of the dusts of the world.
27 Cuando componía los cielos, allí estaba yo; cuando señalaba por compás la sobrehaz del abismo:
In His preparing the heavens I [am] there, In His decreeing a circle on the face of the deep,
28 Cuando afirmaba los cielos arriba: cuando afirmaba las fuentes del abismo:
In His strengthening clouds above, In His making strong fountains of the deep,
29 Cuando ponía a la mar su estatuto; y a las aguas, que no pasasen su mandamiento: cuando señalaba los fundamentos de la tierra:
In His setting for the sea its limit, And the waters transgress not His command, In His decreeing the foundations of earth,
30 Con él estaba yo por ama, y fui en delicias todos los días, teniendo solaz delante de él en todo tiempo.
Then I am near Him, a workman, And I am a delight — day by day. Rejoicing before Him at all times,
31 Tengo solaz en la redondez de su tierra; y mis solaces son con los hijos de los hombres.
Rejoicing in the habitable part of His earth, And my delights [are] with the sons of men.
32 Ahora pues, hijos, oídme; y bienaventurados los que guardaren mis caminos.
And now, ye sons, hearken to me, Yea, happy are they who keep my ways.
33 Obedecéd la instrucción, y sed sabios; y no la menospreciéis.
Hear instruction, and be wise, and slight not.
34 Bienaventurado el hombre que me oye, trasnochando a mis puertas cada día: guardando los umbrales de mis entradas.
O the happiness of the man hearkening to me, To watch at my doors day by day, To watch at the door-posts of my entrance.
35 Porque el que me hallare, hallará la vida; y alcanzará la voluntad de Jehová.
For whoso is finding me, hath found life, And bringeth out good-will from Jehovah.
36 Mas el que peca contra mí, defrauda a su alma: todos los que me aborrecen, aman la muerte.
And whoso is missing me, is wronging his soul, All hating me have loved death!

< Proverbios 8 >