< Proverbios 5 >

1 Hijo mío está atento a mi sabiduría, y a mi inteligencia inclina tu oído:
My son! to my wisdom give attention, To mine understanding incline thine ear,
2 Para que guardes mis consejos; y tus labios conserven la ciencia.
To observe thoughtfulness, And knowledge do thy lips keep.
3 Porque los labios de la mujer extraña destilan panal de miel; y su paladar es más suave que el aceite:
For the lips of a strange woman drop honey, And smoother than oil [is] her mouth,
4 Mas su fin es amargo como el ajenjo; agudo como espada de dos filos.
And her latter end [is] bitter as wormwood, Sharp as a sword [with] mouths.
5 Sus pies descienden a la muerte: sus pasos sustentan el sepulcro. (Sheol h7585)
Her feet are going down to death, Sheol do her steps take hold of. (Sheol h7585)
6 Si no pesares el camino de vida, sus caminos son instables: no los conocerás.
The path of life — lest thou ponder, Moved have her paths — thou knowest not.
7 Ahora pues, hijos, oídme, y no os apartéis de las razones de mi boca.
And now, ye sons, hearken to me, And turn not from sayings of my mouth.
8 Aleja de ella tu camino; y no te acerques a la puerta de su casa.
Keep far from off her thy way, And come not near unto the opening of her house,
9 Porque no des a los extraños tu honor; y tus años a cruel.
Lest thou give to others thy honour, And thy years to the fierce,
10 Porque no se harten los extraños de tu fuerza; y tus trabajos estén en casa del extraño:
Lest strangers be filled [with] thy power, And thy labours in the house of a stranger,
11 Y gimas en tus postrimerías, cuando se consumiere tu carne y tu cuerpo,
And thou hast howled in thy latter end, In the consumption of thy flesh and thy food,
12 Y digas: ¿Cómo aborrecí el castigo; y mi corazón menospreció la reprensión,
And hast said, 'How have I hated instruction, And reproof hath my heart despised,
13 Y no oí la voz de los que me castigaban; y a los que me enseñaban no incliné mi oído?
And I have not hearkened to the voice of my directors, And to my teachers have not inclined mine ear.
14 Poco se faltó para que no cayese en todo mal, en medio de la compañía y de la congregación.
As a little thing I have been all evil, In the midst of an assembly and a company.
15 Bebe el agua de tu cisterna, y las corrientes de tu pozo.
Drink waters out of thine own cistern, Even flowing ones out of thine own well.
16 Derrámense por de fuera tus fuentes: en las plazas los ríos de tus aguas.
Let thy fountains be scattered abroad, In broad places rivulets of waters.
17 Sean para ti solo, y no para los extraños contigo.
Let them be to thee for thyself, And not to strangers with thee.
18 Será bendito tu manadero; y alégrate de la mujer de tu mocedad.
Let thy fountain be blessed, And rejoice because of the wife of thy youth,
19 Cierva amada, y graciosa cabra; sus pechos te hartarán en todo tiempo; y de su amor andarás ciego de continuo.
A hind of loves, and a roe of grace! Let her loves satisfy thee at all times, In her love magnify thyself continually.
20 ¿Y por qué andarás ciego, hijo mío, con la ajena, y abrazarás el seno de la extraña?
And why dost thou magnify thyself, My son, with a stranger? And embrace the bosom of a strange woman?
21 Pues que los caminos del hombre están delante de los ojos de Jehová, y él pesa todas sus veredas.
For over-against the eyes of Jehovah are the ways of each, And all his paths He is pondering.
22 Sus iniquidades prenderán al impío; y con las cuerdas de su pecado será detenido.
His own iniquities do capture the wicked, And with the ropes of his sin he is holden.
23 Él morirá sin castigo; y por la multitud de su locura errará.
He dieth without instruction, And in the abundance of his folly magnifieth himself!

< Proverbios 5 >