< Proverbios 28 >

1 Huye el impío sin que nadie le persiga: mas el justo está confiado como un leoncillo.
Fugit impius, nemine persequente: iustus autem quasi leo confidens, absque terrore erit.
2 Por la rebelión de la tierra sus príncipes son muchos: mas por el hombre entendido y sabio permanecerá sin mutación.
Propter peccata terræ multi principes eius: et propter hominis sapientiam, et horum scientiam quæ dicuntur, vita ducis longior erit.
3 El hombre pobre, y robador de los pobres es lluvia de avenida, y sin pan.
Vir pauper calumnians pauperes, similis est imbri vehementi, in quo paratur fames.
4 Los que dejan la ley, alaban al impío: mas los que la guardan, contenderán con ellos.
Qui derelinquunt legem, laudant impium: qui custodiunt, succenduntur contra eum.
5 Los hombres malos no entienden el juicio: mas los que buscan a Jehová, entienden todas las cosas.
Viri mali non cogitant iudicium: qui autem inquirunt Dominum, animadvertunt omnia.
6 Mejor es el pobre que camina en su perfección, que el de perversos caminos, y rico.
Melior est pauper ambulans in simplicitate sua, quam dives in pravis itineribus.
7 El que guarda la ley, es hijo prudente: mas el que es compañero de glotones, avergüenza a su padre.
Qui custodit legem, filius sapiens est: qui autem comessatores pascit, confundit patrem suum.
8 El que aumenta sus riquezas con usura y recambio, para que se dé a los pobres lo allega.
Qui coacervat divitias usuris et fœnore, liberali in pauperes congregat eas.
9 El que aparta su oído por no oír la ley, su oración también será abominable.
Qui declinat aures suas ne audiat legem, oratio eius erit execrabilis.
10 El que hace errar a los rectos por el mal camino, él caerá en su misma sima: mas los perfectos heredarán el bien.
Qui decipit iustos in via mala, in interitu suo corruet: et simplices possidebunt bona eius.
11 El hombre rico es sabio en su opinión: mas el pobre entendido le examinará.
Sapiens sibi videtur vir dives: pauper autem prudens scrutabitur eum.
12 Cuando los justos se alegran, grande es la gloria; y cuando los impíos son levantados, el hombre será buscado.
In exultatione iustorum multa gloria est: regnantibus impiis ruinæ hominum.
13 El que encubre sus pecados, nunca prosperará: mas el que confiesa, y se aparta, alcanzará misericordia.
Qui abscondit scelera sua, non dirigetur: qui autem confessus fuerit, et reliquerit ea, misericordiam consequetur.
14 Bienaventurado el hombre que siempre teme: mas el que endurece su corazón, caerá en mal.
Beatus homo, qui semper est pavidus: qui vero mentis est duræ, corruet in malum.
15 León bramador, y oso hambriento es el príncipe impío sobre el pueblo pobre.
Leo rugiens, et ursus esuriens, princeps impius super populum pauperem.
16 El príncipe falto de entendimiento multiplica los agravios: mas el que aborrece la avaricia, alargará los días.
Dux indigens prudentia, multos opprimet per calumniam: qui autem odit avaritiam, longi fient dies eius.
17 El hombre que hace violencia con sangre de persona, hasta el sepulcro huirá; y nadie le sustentará.
Hominem, qui calumniatur animæ sanguinem, si usque ad lacum fugerit, nemo sustinet.
18 El que camina en integridad, será salvo: mas el de perversos caminos, caerá en alguno.
Qui ambulat simpliciter, salvus erit: qui perversis graditur viis, concidet semel.
19 El que labra su tierra se hartará de pan: mas el que sigue a los ociosos, se hartará de pobreza.
Qui operatur terram suam, satiabitur panibus: qui autem sectatur otium, replebitur egestate.
20 El hombre de verdad tendrá muchas bendiciones: mas el que se apresura a enriquecer, no será sin culpa.
Vir fidelis multum laudabitur: qui autem festinat ditari, non erit innocens.
21 Tener respeto a personas en el juicio, no es bueno: aun por un bocado de pan prevaricará el hombre.
Qui cognoscit in iudicio faciem, non benefacit: iste et pro buccella panis deserit veritatem.
22 Apresúrase a ser rico el hombre de mal ojo, y no conoce que le ha de venir pobreza.
Vir, qui festinat ditari, et aliis invidet, ignorat quod egestas superveniet ei.
23 El que reprende al hombre que vuelve atrás, hallará gracia, más que el que lisonjea con la lengua.
Qui corripit hominem, gratiam postea inveniet apud eum magis quam ille, qui per linguæ blandimenta decipit.
24 El que roba a su padre y a su madre, y dice que no es maldad, compañero es del hombre destruidor.
Qui subtrahit aliquid a patre suo, et a matre: et dicit hoc non esse peccatum, particeps homicidæ est.
25 El altivo de ánimo revuelve contiendas: mas el que confía en Jehová, engordará.
Qui se iactat, et dilatat, iurgia concitat: qui vero sperat in Domino, sanabitur.
26 El que confía en su corazón es insensato: mas el que camina en sabiduría, él escapará.
Qui confidit in corde suo, stultus est: qui autem graditur sapienter, ipse salvabitur.
27 El que da al pobre, nunca tendrá pobreza: mas el que del pobre aparta sus ojos, tendrá muchas maldiciones.
Qui dat pauperi, non indigebit: qui despicit deprecantem, sustinebit penuriam.
28 Cuando los impíos son levantados, el hombre cuerdo se esconderá: mas cuando perecen, los justos se multiplican.
Cum surrexerint impii, abscondentur homines: cum illi perierint, multiplicabuntur iusti.

< Proverbios 28 >