< Proverbios 19 >

1 Mejor es el pobre que camina en su simplicidad, que el de perversos labios, e insensato.
Better [is] the poor walking in his integrity, Than the perverse [in] his lips, who [is] a fool.
2 El alma sin ciencia no es buena; y el presuroso de pies, peca.
Also, without knowledge the soul [is] not good, And the hasty in feet is sinning.
3 La insensatez del hombre tuerce su camino; y contra Jehová se aira su corazón.
The folly of man perverteth his way, And against Jehovah is his heart wroth.
4 Las riquezas allegan muchos amigos: mas el pobre, de su amigo es apartado.
Wealth addeth many friends, And the poor from his neighbour is separated.
5 El testigo falso no será sin castigo; y el que habla mentiras, no escapará.
A false witness is not acquitted, Whoso breatheth out lies is not delivered.
6 Muchos rogarán al príncipe: mas cada uno es amigo del hombre que da.
Many entreat the face of the noble, And all have made friendship to a man of gifts.
7 Todos los hermanos del pobre le aborrecen, ¿cuánto más sus amigos se alejarán de él? buscará la palabra, y no la hallará.
All the brethren of the poor have hated him, Surely also his friends have been far from him, He is pursuing words — they are not!
8 El que posee entendimiento, ama su alma: guarda la inteligencia, para hallar el bien.
Whoso is getting heart is loving his soul, He is keeping understanding to find good.
9 El testigo falso no será sin castigo; y el que habla mentiras, perecerá.
A false witness is not acquitted, And whoso breatheth out lies perisheth.
10 No conviene al insensato la delicia, ¿cuánto menos al siervo ser señor de los príncipes?
Luxury is not comely for a fool, Much less for a servant to rule among princes.
11 El entendimiento del hombre detiene su furor; y su honra es disimular la prevaricación.
The wisdom of a man hath deferred his anger, And his glory [is] to pass over transgression.
12 Como el bramido del cachorro del león es la ira del rey; y como el rocío sobre la yerba su benevolencia.
The wrath of a king [is] a growl as of a young lion, And as dew on the herb his good-will.
13 Dolor es para su padre el hijo insensato; y gotera continua las contiendas de la mujer.
A calamity to his father [is] a foolish son, And the contentions of a wife [are] a continual dropping.
14 La casa y las riquezas herencia son de los padres: mas de Jehová la mujer prudente.
House and wealth [are] the inheritance of fathers, And from Jehovah [is] an understanding wife.
15 La pereza hace caer sueño; y el alma negligente hambreará.
Sloth causeth deep sleep to fall, And an indolent soul doth hunger.
16 El que guarda el mandamiento, guarda su alma: mas el que menospreciare sus caminos, morirá.
Whoso is keeping the command is keeping his soul, Whoso is despising His ways dieth.
17 A Jehová empresta el que da al pobre; y él le dará su paga.
Whoso is lending [to] Jehovah is favouring the poor, And his deed He repayeth to him.
18 Castiga a tu hijo entre tanto que hay esperanza: mas para matarle no alces tu voluntad.
Chastise thy son, for there is hope, And to put him to death lift not up thy soul.
19 El de grande ira, llevará la pena; porque aun si le librares, todavía tornarás.
A man of great wrath is bearing punishment, For, if thou dost deliver, yet again thou dost add.
20 Escucha el consejo, y recibe la enseñanza, para que seas sabio en tu vejez.
Hear counsel and receive instruction, So that thou art wise in thy latter end.
21 Muchos pensamientos están en el corazón del hombre: mas el consejo de Jehová permanecerá.
Many [are] the purposes in a man's heart, And the counsel of Jehovah it standeth.
22 Contentamiento es a los hombres hacer misericordia; y el pobre es mejor que el mentiroso.
The desirableness of a man [is] his kindness, And better [is] the poor than a liar.
23 El temor de Jehová es para vida; y permanecerá harto: no será visitado de mal.
The fear of Jehovah [is] to life, And satisfied he remaineth — he is not charged with evil.
24 El perezoso esconde su mano en el seno: aun a su boca no la llevará.
The slothful hath hidden his hand in a dish, Even unto his mouth he bringeth it not back.
25 Hiere al burlador, y el simple se hará avisado; y corrigiendo al entendido, entenderá ciencia.
A scorner smite, and the simple acts prudently, And give reproof to the intelligent, He understandeth knowledge.
26 El que roba a su padre, y ahuyenta a su madre, hijo es avergonzador, y deshonrador.
Whoso is spoiling a father causeth a mother to flee, A son causing shame, and bringing confusion.
27 Cesa, hijo mío, de oír el enseñamiento, que te haga desviar de las razones de sabiduría.
Cease, my son, to hear instruction — To err from sayings of knowledge.
28 El testigo perverso se burlará del juicio; y la boca de los impíos encubrirá la iniquidad.
A worthless witness scorneth judgment, And the mouth of the wicked swalloweth iniquity.
29 Aparejados están juicios para los burladores; y azotes para los cuerpos de los insensatos.
Judgments have been prepared for scorners, And stripes for the back of fools!

< Proverbios 19 >