< Proverbios 18 >

1 Conforme al deseo busca el apartado: en toda doctrina se envolverá.
Човек самовољан тражи шта је њему мило и меша се у свашта.
2 No toma placer el insensato en la inteligencia: mas en lo que se descubre su corazón.
Безумнику није мио разум него да се јавља срце његово.
3 Cuando viene el impío, viene también el menosprecio; y con el deshonrador, la vergüenza.
Кад дође безбожник, дође и руг, и прекор са срамотом.
4 Aguas profundas son las palabras de la boca del hombre; y arroyo revertiente la fuente de la sabiduría.
Речи су из уста човечијих дубока вода, извор је мудрости поток који се разлива.
5 Tener respeto a la persona del impío, para hacer caer al justo de su derecho, no es bueno.
Није добро гледати безбожнику ко је, да се учини криво правом на суду.
6 Los labios del insensato vienen con pleito; y su boca a cuestiones llama.
Усне безумникове пристају у свађу, и уста његова дозивају бој.
7 La boca del insensato es quebrantamiento para sí; y sus labios son lazos para su alma.
Безумнику су уста његова погибао, и усне његове пругло души његовој.
8 Las palabras del chismoso parecen blandas: mas ellas descienden hasta lo íntimo del vientre.
Речи су опадачеве као избијених, али силазе унутра у трбух.
9 También el que es negligente en su obra, es hermano del dueño disipador.
И ко је немаран у послу свом брат је распикући.
10 Torre fuerte es el nombre de Jehová: a él correrá el justo, y será levantado.
Тврда је кула име Господње. К Њему ће побећи праведник, и биће у високом заклону.
11 Las riquezas del rico son la ciudad de su fortaleza; y como un muro alto, en su imaginación.
Богатство је богатом јак град и као висок зид у његовој мисли.
12 Antes del quebrantamiento se eleva el corazón del hombre; y antes de la honra, el abatimiento.
Пред пропаст подиже се срце човека, а пре славе иде смерност.
13 El que responde palabra antes de oír, insensatez le es, y vergüenza.
Ко одговара пре него чује, томе је лудост и срамота.
14 El ánimo del hombre suportará su enfermedad: mas al ánimo angustiado, ¿quién le suportará?
Дух човечији сноси бол свој; а дух оборен ко ће подигнути?
15 El corazón del entendido adquiere sabiduría; y el oído de los sabios busca la ciencia.
Срце разумног човека добавља знање, и ухо мудрих тражи знање.
16 El presente del hombre le ensancha el camino; y le lleva delante de los grandes.
Дар човеку шири место и води га пред властеље.
17 El justo es primero en su pleito; y su adversario viene, y búscale.
Праведан се чини ко је први у својој распри, али кад дође ближњи његов, испитује се.
18 La suerte pone fin a los pleitos; y desparte los fuertes.
Распре прекида жреб, и између силних расуђује.
19 El hermano ofendido es más contumaz que una ciudad fuerte; y las contiendas de los hermanos son como cerrojos de alcázar.
Увређен је брат као тврд град, и свађа је као преворница на двору.
20 Del fruto de la boca del hombre se hartará su vientre: de la renta de sus labios se hartará.
Сваком се трбух сити плодом уста његових, дохотком од усна својих сити се.
21 La muerte y la vida están en poder de la lengua; y el que la ama, comerá de sus frutos.
Смрт је и живот у власти језику, и ко га милује, јешће плод његов.
22 El que halló mujer, halló el bien; y alcanzó la benevolencia de Jehová.
Ко је нашао жену, нашао је добро и добио љубав од Господа.
23 El pobre habla ruegos; mas el rico responde durezas.
Сиромах говори молећи, а богат одговара оштро.
24 El hombre de amigos mantiénese en amistad; y a veces hay amigo más conjunto que el hermano.
Ко има пријатеља, ваља да поступа пријатељски, јер има пријатеља вернијих од брата.

< Proverbios 18 >