< Proverbios 13 >

1 El hijo sabio recibe la enseñanza del padre: mas el burlador no escucha la reprensión.
Gudrs dēls klausa tēva pārmācīšanai, bet mēdītājs neklausa rāšanai.
2 Del fruto de la boca el hombre comerá bien: mas el alma de los prevaricadores, mal.
Ikviens baudīs labumu no savas mutes augļiem, bet netiklo prieks ir mokas.
3 El que guarda su boca, guarda su alma: mas el que abre sus labios tendrá calamidad.
Kas sarga savu muti, tas pasargā savu dvēseli; bet kas muti palaiž, tam briesmīgi klāsies.
4 Desea, y nada alcanza el alma del perezoso: mas el alma de los diligentes será engordada.
Sliņķa dvēsele iekāro, - bet nekā; bet čaklo dvēsele dabū papilnam.
5 El justo aborrecerá la palabra de mentira; mas el impío se hace hediondo, y confuso.
Taisnais ienīst melu valodu, bet bezdievīgais paliek kaunā un apsmieklā.
6 La justicia guarda al de perfecto camino; mas la impiedad trastornará al pecador.
Taisnība pasargā to, kas bezvainīgs savā ceļā, bet bezdievība gāž grēkos.
7 Hay algunos que se hacen ricos, y no tienen nada; y otros, que se hacen pobres, y tienen muchas riquezas.
Cits lielās, ka bagāts, kam nav it nenieka, un cits turas kā nabags, un tam liela manta.
8 La redención de la vida del hombre son sus riquezas; y el pobre no escucha la reprensión.
Bagātam, kad apvainojies, par dvēseli jāmaksā; bet kas nabags, tas nedzird draudus.
9 La luz de los justos se alegrará: mas la candela de los impíos se apagará.
Taisno gaišums spīdēs priecīgi, bet bezdievīgo spīdeklis apdzisīs.
10 Ciertamente la soberbia parirá contienda: mas con los avisados es la sabiduría.
Caur lepnību nāk riešana vien, bet gudrība dara apdomīgus.
11 Las riquezas de vanidad se disminuirán: mas el que allega con su mano, multiplicará.
Manta vēja grābeklim iet mazumā, bet kas rokā sakrāj, tas to vairo.
12 La esperanza que se alarga, es tormento del corazón: mas árbol de vida es el deseo cumplido.
Cerība, kas kavējās, grauž sirdi, bet kad nāk, ko gaida, tas ir dzīvības koks.
13 El que menosprecia la palabra, perecerá por ello: mas el que teme el mandamiento, será pagado.
Kas par vārdu nebēdā; tas dara sev postu; bet kas mācību tur godā, tam labi klāsies.
14 La ley al sabio es manadero de vida para apartarse de los lazos de la muerte.
Gudra vīra mācība ir dzīvības avots, izsargāties no nāves valgiem.
15 El buen entendimiento conciliará gracia: mas el camino de los prevaricadores es duro.
Mīlīgs prāts dara patīkamu, bet netikļa ceļš dara sāpes.
16 Todo hombre cuerdo hace con sabiduría: mas el insensato manifestará fatuidad.
Gudrais (savu darbu) dara apdomīgi, bet ģeķis dara aklus darbus.
17 El mal mensajero caerá en mal: mas el mensajero fiel es medicina.
Bezdievīgs kalps iekritīs nelaimē, bet uzticams kalps ir zāles, kas dziedina.
18 Pobreza y vergüenza tendrá el que menospreciare la enseñanza: mas el que guarda la corrección, será honrado.
Kas par mācību nebēdā, tam nāk tukšība un kauns; bet kas pamācīšanu pieņem, tas kļūs godā.
19 El deseo cumplido deleita al alma: mas apartarse del mal, es abominación a los insensatos.
Kad notiek, ko cerē, tas dvēselei gards; bet atstāties no ļauna ģeķiem ir negantība.
20 El que anda con los sabios, será sabio: mas el que se allega a los insensatos, será quebrantado.
Kas draudzējās ar gudriem, tas taps gudrs; bet kas ģeķiem biedrs, tiks postā.
21 Mal perseguirá a los pecadores: mas a los justos bien será pagado.
Nelaime dzīsies grēciniekiem pakaļ, bet taisniem ar labu tiks atmaksāts.
22 El bueno dejará herederos a los hijos de los hijos; y el haber del pecador para el justo está guardado.
Kas ir labs, tā manta nāk uz bērnu bērniem; bet grēcinieka krājums taisnam top pataupīts.
23 En el barbecho de los pobres hay mucho pan: mas piérdese por falta de juicio.
Daudz maizes ir nabagu vagās, bet citi iet postā caur savu netaisnību.
24 El que detiene el castigo, a su hijo aborrece: mas el que le ama, madruga a castigarle.
Kas rīksti taupa, tas ienīst savu dēlu; bet kas viņu mīļo, tas to pārmāca drīz.
25 El justo come hasta que su alma se harta: mas el vientre de los impíos tendrá necesidad.
Taisnais ēd, kamēr viņa dvēselei gan; bet bezdievīgo vēders paliek tukšs.

< Proverbios 13 >