< Proverbios 12 >

1 El que ama el castigo, ama la sabiduría: mas el que aborrece la reprensión, es ignorante.
Den sig gerna straffa låter, han varder klok; men den der ostraffad vara vill, han blifver en dåre.
2 El bueno alcanzará favor de Jehová: mas él condenará al hombre de malos pensamientos.
Den der from är, honom vederfars tröst af Herranom; men en ond man varder förkastad.
3 El hombre malo no permanecerá: mas la raíz de los justos no será movida,
Ett ogudaktigt väsende främjar menniskona intet; men dens rättfärdigas rot skall blifva.
4 La mujer virtuosa corona es de su marido: mas la mala, como carcoma en sus huesos.
En idog qvinna är sins mans krona; men en oidog är såsom var i hans ben.
5 Los pensamientos de los justos son juicio: mas las astucias de los impíos engaño.
De rättfärdigas tankar äro redelige; men de ogudaktigas anslag äro bedrägeri.
6 Las palabras de los impíos son asechar a la sangre: mas la boca de los rectos les librará.
De ogudaktigas anslag vakta efter blod; men de frommas mun friar dem.
7 Dios trastornará a los impíos, y no serán más: mas la casa de los justos permanecerá.
De ogudaktige skola varda omstörte, och icke mer vara till; men dens rättfärdigas hus blifver beståndandes.
8 Según su sabiduría es alabado el hombre: mas el perverso de corazón será en menosprecio.
Ett godt råd varder (dock på ändalyktene) lofvadt; men arg list kommer på skam.
9 Mejor es el que se menosprecia, y tiene siervos, que el que se precia, y carece de pan.
Den som ringa är, och tager vara uppå sitt, han är bättre än den der stor vill vara, och honom fattas bröd.
10 El justo conoce el alma de su bestia: mas la piedad de los impíos es cruel.
Den rättfärdige förbarmar sig öfver sin ök; men de ogudaktigas hjerta är obarmhertigt.
11 El que labra su tierra, se hartará de pan: mas el que sigue a los vagabundos es falto de entendimiento.
Den som sin åker brukar, han skall få bröd tillfyllest; men den som går efter de ting, som intet af nödene äro, han är en dåre.
12 Desea el impío la red de los malos: mas la raíz de los justos dará fruto.
Dens ogudaktigas lust är till att göra skada; men dens rättfärdigas rot skall bära frukt.
13 El impío es enredado en la prevaricación de sus labios: mas el justo saldrá de la tribulación.
Den onde varder gripen i sin egen falska ord; men den rättfärdige undkommer ångest.
14 Del fruto de la boca el hombre será harto de bien; y la paga de las manos del hombre le será dada.
Mycket godt kommer enom genom munsens frukt; och menniskone varder vedergullet efter som hennes händer förtjent hafva.
15 El camino del insensato es derecho en su opinión: mas el que obedece al consejo es sabio.
Enom dåra behagar hans sed väl; men den der råde lyder, han är vis.
16 El insensato a la hora se conocerá su ira: mas el que disimula la injuria es cuerdo.
En dåre beviser sina vrede snarliga; men den der smälek fördöljer, han är vis.
17 El que habla verdad, declara justicia: mas el testigo mentiroso, engaño.
Den som sannfärdig är, han säger hvad rätt är; men ett falskt vittne bedrager.
18 Hay algunos que hablan como estocadas de espada: mas la lengua de los sabios es medicina.
Den der ovarliga talar, han stinger såsom ett svärd; men de visas tunga är helsosam.
19 El labio de verdad permanecerá para siempre: mas la lengua de mentira, por un momento.
En sannfärdig mun består evigliga; men en falsk tunga består icke länge.
20 Engaño hay en el corazón de los que piensan mal: mas alegría en el de los que piensan bien.
De som något ondt råda, bedraga sig sjelfva; men de som tillfrid råda, de skola glädja sig deraf.
21 Ninguna adversidad acontecerá al justo; mas los impíos serán llenos de mal.
Dem rättfärdiga varder intet ondt vederfarandes; men de ogudaktige skola med olycko fulla varda.
22 Los labios mentirosos son abominación a Jehová: mas los obradores de verdad, su contentamiento.
Falske munnar äro Herranom en styggelse; men de som troliga handla, de behaga honom väl.
23 El hombre cuerdo encubre la sabiduría: mas el corazón de los insensatos predica la fatuidad.
En vis man gör icke mycket af sin klokhet; men de dårars hjerta utropar sin dårskap.
24 La mano de los diligentes se enseñoreará: mas la negligente será tributaria.
En trifven hand skall varda väldig; men den som som lat är, hon måste skatt gifva.
25 El cuidado congojoso en el corazón del hombre le abate: mas la buena palabra le alegra.
Sorg i hjertana kränker; men ett vänligit ord fröjdar.
26 El justo hace ventaja a su prójimo: mas el camino de los impíos les hace errar.
Den rättfärdige hafver bättre än hans näste; men de ogudaktigas väg förförer dem.
27 El engaño no chamuscará su caza: mas el haber precioso del hombre es la diligencia.
Enom latom lyckas icke hans handel; men en trifven menniska varder rik.
28 En la vereda de justicia está la vida; y el camino de su vereda no es muerte.
På rättom väg är lif, och på farnom stig är ingen död.

< Proverbios 12 >