< Proverbios 11 >

1 El peso falso abominación es a Jehová: mas la pesa perfecta le agrada.
Viltīgs svars Tam Kungam ir negantība, bet pilnīgs svara akmens Viņam patīk.
2 Cuando vino la soberbia, vino también la deshonra: mas con los humildes es la sabiduría.
Kur nāk lepnība, tur arī nāk kauns, bet pie pazemīgiem ir gudrība.
3 La perfección de los rectos los encaminará: mas la perversidad de los pecadores los echará a perder.
Taisno sirdsskaidrība tos vada, bet neliešu netiklība tos posta.
4 No aprovecharán las riquezas en el día de la ira: mas la justicia escapará de la muerte.
Manta nepalīdz atriebšanas dienā, bet taisnība izpestī no nāves.
5 La justicia del perfecto enderezará su camino; mas el impío por su impiedad caerá.
Skaidram taisnība līdzina ceļu, bet bezdievīgais kritīs caur savu bezdievību.
6 La justicia de los rectos los escapará; mas los pecadores en su pecado serán presos.
Taisno taisnība tos izglābs, bet nebēdnieki savaldzināsies savā kārībā.
7 Cuando muere el hombre impío, perece su esperanza; y la esperanza de los malos perecerá.
Kad bezdievīgs cilvēks mirst, tad viņa cerība iznīkst, un netaisno gaidīšana ir pagalam.
8 El justo es escapado de la tribulación: mas el impío viene en su lugar.
Taisnais tiek izglābts no bēdām, un bezdievīgais nāk viņa vietā.
9 El hipócrita con la boca daña a su prójimo; mas los justos con la sabiduría son escapados.
Blēdis savu tuvāko bendē ar muti, bet taisnie, to manot, paglābjas.
10 En el bien de los justos la ciudad se alegra: mas cuando los impíos perecen hay fiestas.
Kad taisnam labi klājās, tad pilsēta priecājās, un gavilē, kad bezdievīgais iet postā.
11 Por la bendición de los rectos la ciudad será engrandecida; mas por la boca de los impíos ella será trastornada.
Caur taisna svētību pilsēta ceļas, bet caur bezdievīga muti tā top nopostīta.
12 El que carece de entendimiento, menosprecia a su prójimo; mas el hombre prudente calla.
Kas savu tuvāko nicina, tam nav saprašanas; bet gudrs vīrs cieš klusu.
13 El que anda en chismes, descubre el secreto; mas el de espíritu fiel encubre la cosa.
Mēlnesis apkārt lienot izmuld, kas slēpjams; bet kam uzticīgs prāts, tas to apklāj.
14 Cuando faltaren las industrias, el pueblo caerá; mas en la multitud de consejeros está la salud.
Kur vadīšanas nav, tur ļaudis nīkst; bet kur padoma devēju papilnam, tur labi izdodas.
15 De aflicción será afligido el que fiare al extraño; mas el que aborreciere las fianzas vivirá confiado.
Kas par svešu galvo, tam būs bēdu gan; bet kas galvošanu ienīst, tas paliek mierā.
16 La mujer graciosa tendrá honra; y los fuertes tendrán riquezas.
Mīlīga sieva panāk godu, tā kā varenie panāk bagātību.
17 A su alma hace bien el hombre misericordioso; mas el cruel atormenta su carne.
Žēlīgs vīrs savai paša dvēselei dara labu, bet niknais savai paša miesai dara grūti.
18 El impío hace obra falsa; mas el que sembrare justicia, tendrá galardón firme.
Bezdievīgais pelnās tukšu algu, bet kas taisnību sēj, tam alga pastāvīga.
19 Como la justicia es para vida, así el que sigue el mal es para su muerte.
Kā taisnība ir uz dzīvību, tā ļaunam pakaļ dzīties ir uz nāvi.
20 Abominación son a Jehová los perversos de corazón: mas los perfectos de camino le son agradables.
Kam netikla sirds, tas Tam Kungam ir negantība; bet kam skaidrs ceļš, tas Viņam patīk.
21 Aunque llegue la mano a la mano, el malo no quedará sin castigo; mas la simiente de los justos escapará.
Uz radu radiem paliek blēža vaina; bet taisno dzimums taps izglābts.
22 Zarcillo de oro en la nariz del puerco es la mujer hermosa, y apartada de razón.
Skaista sieva, kas goda neprot, ir zelta gredzens cūkas purnā.
23 El deseo de los justos solamente es bueno; mas la esperanza de los impíos es enojo.
Ko taisnie vēlās, ir visnotaļ labums; bet bezdievīgo cerība ir pārgalvība.
24 Hay unos que reparten, y les es añadido más: hay otros que son escasos más de lo que es justo; mas vienen a pobreza.
Cits izkaisa, un tam vēl krājās; un cits taupa pārlieku, bet tik uz trūcību.
25 El alma liberal será engordada; y el que hartare, él también será harto.
Tā dvēsele, kas svētī, tiks trekna, un kas dzirdina, tas atkal taps dzirdināts.
26 El que detiene el grano, el pueblo le maldecirá: mas bendición será sobre la cabeza del que vende.
Kas aiztur labību, to ļaudis lād, bet svētība būs pār pārdevēja galvu.
27 El que madruga al bien, hallará favor: mas el que busca el mal, venirle ha.
Kas dzenās pēc laba, tas ir patīkams, bet kas meklē ļaunu, tam tas arī nāks.
28 El que confía en sus riquezas, caerá; mas los justos reverdecerán como ramos.
Kas uz savu bagātību palaižās, tas iznīks, bet taisnie zaļos kā lapas,
29 El que turba su casa, heredará viento; y el insensato será siervo del sabio de corazón.
Kas savu namu pilda ar nemieru, tas mantos vēju, un ģeķis būs par kalpu tam, kam ir gudra sirds.
30 El fruto del justo es árbol de vida, y el que caza almas, es sabio.
Taisna auglis ir dzīvības koks, un gudrais manto sirdis.
31 Ciertamente el justo será pagado en la tierra: ¿cuánto más el impío y pecador?
Redzi, taisnam virs zemes top atmaksāts, cik vairāk vēl bezdievīgam un grēciniekam.

< Proverbios 11 >