< Proverbios 11 >

1 El peso falso abominación es a Jehová: mas la pesa perfecta le agrada.
Balances of deceit [are] an abomination to Jehovah, And a perfect weight [is] His delight.
2 Cuando vino la soberbia, vino también la deshonra: mas con los humildes es la sabiduría.
Pride hath come, and shame cometh, And with the lowly [is] wisdom.
3 La perfección de los rectos los encaminará: mas la perversidad de los pecadores los echará a perder.
The integrity of the upright leadeth them, And the perverseness of the treacherous destroyeth them.
4 No aprovecharán las riquezas en el día de la ira: mas la justicia escapará de la muerte.
Wealth profiteth not in a day of wrath, And righteousness delivereth from death.
5 La justicia del perfecto enderezará su camino; mas el impío por su impiedad caerá.
The righteousness of the perfect maketh right his way, And by his wickedness doth the wicked fall.
6 La justicia de los rectos los escapará; mas los pecadores en su pecado serán presos.
The righteousness of the upright delivereth them, And in mischief the treacherous are captured.
7 Cuando muere el hombre impío, perece su esperanza; y la esperanza de los malos perecerá.
In the death of a wicked man, hope perisheth, And the expectation of the iniquitous hath been lost.
8 El justo es escapado de la tribulación: mas el impío viene en su lugar.
The righteous from distress is drawn out, And the wicked goeth in instead of him.
9 El hipócrita con la boca daña a su prójimo; mas los justos con la sabiduría son escapados.
With the mouth a hypocrite corrupteth his friend, And by knowledge the righteous are drawn out.
10 En el bien de los justos la ciudad se alegra: mas cuando los impíos perecen hay fiestas.
In the good of the righteous a city exulteth, And in the destruction of the wicked [is] singing.
11 Por la bendición de los rectos la ciudad será engrandecida; mas por la boca de los impíos ella será trastornada.
By the blessing of the upright is a city exalted, And by the mouth of the wicked thrown down.
12 El que carece de entendimiento, menosprecia a su prójimo; mas el hombre prudente calla.
Whoso is despising his neighbour lacketh heart, And a man of understanding keepeth silence.
13 El que anda en chismes, descubre el secreto; mas el de espíritu fiel encubre la cosa.
A busybody is revealing secret counsel, And the faithful of spirit is covering the matter.
14 Cuando faltaren las industrias, el pueblo caerá; mas en la multitud de consejeros está la salud.
Without counsels do a people fall, And deliverance [is] in a multitude of counsellors.
15 De aflicción será afligido el que fiare al extraño; mas el que aborreciere las fianzas vivirá confiado.
Evil [one] suffereth when he hath been surety [for] a stranger, And whoso is hating suretyship is confident.
16 La mujer graciosa tendrá honra; y los fuertes tendrán riquezas.
A gracious woman retaineth honour, And terrible [men] retain riches.
17 A su alma hace bien el hombre misericordioso; mas el cruel atormenta su carne.
A kind man is rewarding his own soul, And the fierce is troubling his own flesh.
18 El impío hace obra falsa; mas el que sembrare justicia, tendrá galardón firme.
The wicked is getting a lying wage, And whoso is sowing righteousness — a true reward.
19 Como la justicia es para vida, así el que sigue el mal es para su muerte.
Rightly [is] righteousness for life, And whoso is pursuing evil — for his own death.
20 Abominación son a Jehová los perversos de corazón: mas los perfectos de camino le son agradables.
An abomination to Jehovah [are] the perverse of heart, And the perfect of the way [are] His delight.
21 Aunque llegue la mano a la mano, el malo no quedará sin castigo; mas la simiente de los justos escapará.
Hand to hand, the wicked is not acquitted, And the seed of the righteous hath escaped.
22 Zarcillo de oro en la nariz del puerco es la mujer hermosa, y apartada de razón.
A ring of gold in the nose of a sow — A fair woman and stubborn of behaviour.
23 El deseo de los justos solamente es bueno; mas la esperanza de los impíos es enojo.
The desire of the righteous [is] only good, The hope of the wicked [is] transgression.
24 Hay unos que reparten, y les es añadido más: hay otros que son escasos más de lo que es justo; mas vienen a pobreza.
There is who is scattering, and yet is increased, And who is keeping back from uprightness, only to want.
25 El alma liberal será engordada; y el que hartare, él también será harto.
A liberal soul is made fat, And whoso is watering, he also is watered.
26 El que detiene el grano, el pueblo le maldecirá: mas bendición será sobre la cabeza del que vende.
Whoso is withholding corn, the people execrate him, And a blessing [is] for the head of him who is selling.
27 El que madruga al bien, hallará favor: mas el que busca el mal, venirle ha.
Whoso is earnestly seeking good Seeketh a pleasing thing, And whoso is seeking evil — it meeteth him.
28 El que confía en sus riquezas, caerá; mas los justos reverdecerán como ramos.
Whoso is confident in his wealth he falleth, And as a leaf, the righteous flourish.
29 El que turba su casa, heredará viento; y el insensato será siervo del sabio de corazón.
Whoso is troubling his own house inheriteth wind, And a servant [is] the fool to the wise of heart.
30 El fruto del justo es árbol de vida, y el que caza almas, es sabio.
The fruit of the righteous [is] a tree of life, And whoso is taking souls [is] wise.
31 Ciertamente el justo será pagado en la tierra: ¿cuánto más el impío y pecador?
Lo, the righteous in the earth is recompensed, Surely also the wicked and the sinner!

< Proverbios 11 >