< Números 34 >

1 Ítem, Jehová habló a Moisés, diciendo:
耶和华晓谕摩西说:
2 Manda a los hijos de Israel, y díles: Cuando hubiereis entrado en la tierra de Canaán, es a saber, la tierra que os ha de caer en heredad, la tierra de Canaán por sus términos,
“你吩咐以色列人说:你们到了迦南地,就是归你们为业的迦南四境之地,
3 Tendréis el lado del mediodía desde el desierto de Zin hasta los términos de Edom; y seros ha el término del mediodía el cabo del mar de la sal hacia el oriente.
南角要从寻的旷野,贴着以东的边界;南界要从盐海东头起,
4 Y este término os irá rodeando desde el mediodía a la subida de Acrabim, y pasará hasta Zin: y sus salidas serán del mediodía a Cádes-barne: y saldrá a Ahazar-adar, y pasará hasta Asemona.
绕到亚克拉滨坡的南边,接连到寻,直通到加低斯·巴尼亚的南边,又通到哈萨·亚达,接连到押们,
5 Y rodeará este término desde Asemona hasta el arroyo de Egipto, y sus salidas serán al occidente.
从押们转到埃及小河,直通到海为止。
6 Y el término occidental os será la gran mar, este término os será el término occidental.
“西边要以大海为界;这就是你们的西界。
7 Y el término del norte os será este: desde la gran mar os señalaréis el monte de Hor:
“北界要从大海起,划到何珥山,
8 Del monte de Hor señalaréis a la entrada de Emat; y serán las salidas de aquel término a Sedada:
从何珥山划到哈马口,通到西达达,
9 Y saldrá este término a Zefrona, y serán sus salidas a Hazar-enán: este os será el término del norte.
又通到西斐 ,直到哈萨·以难。这要作你们的北界。
10 Y por término al oriente os señalaréis desde Hazar-enán hasta Sefama.
“你们要从哈萨·以难划到示番为东界。
11 Y descenderá este término de Sefama a Reblata al oriente de Ain, y descenderá este término, y llegará a la costa de la mar de Ceneret al oriente:
这界要从示番下到亚延东边的利比拉,又要达到基尼烈湖的东边。
12 Y descenderá este término al Jordán, y serán sus salidas al mar de la sal: esta os será la tierra por sus términos al derredor.
这界要下到约旦河,通到盐海为止。这四围的边界以内,要作你们的地。”
13 Y mandó Moisés a los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que heredaréis por suerte, la cual mandó Jehová que diese a las nueve tribus y a la media tribu.
摩西吩咐以色列人说:“这地就是耶和华吩咐拈阄给九个半支派承受为业的;
14 Porque la tribu de los hijos de Rubén por las casas de sus padres, y la tribu de los hijos de Gad por las casas de sus padres, y la media tribu de Manasés han tomado su herencia.
因为吕便支派和迦得支派按着宗族受了产业,玛拿西半个支派也受了产业。
15 Dos tribus y media tomaron su heredad de esta parte del Jordán de Jericó al oriente, al nacimiento del sol.
这两个半支派已经在耶利哥对面、约旦河东、向日出之地受了产业。”
16 Y habló Jehová a Moisés, diciendo:
耶和华晓谕摩西说:
17 Estos son los nombres de los varones que tomarán la posesión de la tierra para vosotros: Eleazar el sacerdote, y Josué hijo de Nun.
“要给你们分地为业之人的名字是祭司以利亚撒和嫩的儿子约书亚。
18 Y tomaréis de cada tribu un príncipe para tomar la posesión de la tierra.
又要从每支派中选一个首领帮助他们。
19 Y estos son los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb hijo de Jefone.
这些人的名字:犹大支派有耶孚尼的儿子迦勒。
20 Y de la tribu de los hijos de Simeón, Samuel hijo de Ammiud.
西缅支派有亚米忽的儿子示母利。
21 De la tribu de Ben-jamín, Elidad hijo de Caselón.
便雅悯支派有基斯伦的儿子以利达。
22 Y de la tribu de los hijos de Dan, el príncipe Bocci hijo de Jogli.
但支派有一个首领,约利的儿子布基。
23 De los hijos de José, de la tribu de los hijos de Manasés, el príncipe Haniel hijo de Efod.
约瑟的子孙玛拿西支派有一个首领,以弗的儿子汉聂。
24 Y de la tribu de los hijos de Efraím, el príncipe Camuel hijo de Seftán.
以法莲支派有一个首领,拾弗但的儿子基母利。
25 Y de la tribu de los hijos de Zabulón, el príncipe Elisafán hijo de Farnac.
西布伦支派有一个首领,帕纳的儿子以利撒番。
26 Y de la tribu de los hijos de Isacar, el príncipe Paltiel hijo de Ozán.
以萨迦支派有一个首领,阿散的儿子帕铁。
27 Y de la tribu de los hijos de Aser, el príncipe Ahiud hijo de Salomi.
亚设支派有一个首领,示罗米的儿子亚希忽。
28 Y de la tribu de los hijos de Neftalí, el príncipe Fedael hijo de Ammiud.
拿弗他利支派有一个首领,亚米忽的儿子比大黑。”
29 Estos son a los que mandó Jehová que hiciesen heredar la tierra a los hijos de Israel en la tierra de Canaán.
这些人就是耶和华所吩咐、在迦南地把产业分给以色列人的。

< Números 34 >