< Números 29 >

1 Ítem, el séptimo mes, al primero del mes, tendréis santa convocación, ninguna obra servil haréis, día de jubilación os será.
“‘In the seventh month, on the first day of the month, you shall have a holy convocation; you shall do no regular aboda ·service·: it is a day of blowing of shofarot ·ram horns· to you.
2 Y haréis en holocausto por olor de holganza a Jehová un becerro hijo de vaca, un carnero, siete corderos perfectos de un año:
You shall offer a burnt offering for a pleasant aroma to Adonai: one young bull, one ram, seven male lambs a year old without defect;
3 Y el presente de ellos, flor de harina amasada con aceite, tres diezmas con cada becerro, dos diezmas con cada carnero:
and their meal offering, fine flour mixed with oil, three tenths for the bull, two tenths for the ram,
4 Y con cada uno de los siete corderos una diezma:
and one tenth for every lamb of the seven lambs;
5 Y un macho de cabrío por expiación para reconciliaros:
and one male goat for a sin offering, to make atonement for you;
6 Allende del holocausto del mes y su presente, y el holocausto continuo y su presente, y sus derramaduras conforme a su ley, ofrenda encendida a Jehová en olor de holganza.
besides the burnt offering of the new moon, and its meal offering, and the continual burnt offering and its meal offering, and their drink offerings, according to their judgments, for a pleasant aroma, an offering made by fire to Adonai.
7 Ítem, a los diez de este mes séptimo tendréis santa convocación, y afligiréis vuestras almas, ninguna obra haréis:
“‘On the tenth day of this seventh month you shall have a holy convocation. You shall afflict your souls. You shall do no kind of work;
8 Y ofreceréis en holocausto a Jehová por olor de holganza un becerro hijo de vaca, un carnero, siete corderos de un año, sin tacha los tomaréis.
but you shall offer a burnt offering to Adonai for a pleasant aroma: one young bull, one ram, seven male lambs a year old; all without defect;
9 Y sus presentes, flor de harina amasada con aceite, tres diezmas con cada becerro: dos diezmas con cada carnero:
and their meal offering, fine flour mixed with oil, three tenths for the bull, two tenths for the one ram,
10 Y con cada uno de los siete corderos una diezma:
one tenth for every lamb of the seven lambs:
11 Un macho de cabrío por expiación, allende de la ofrenda de las expiaciones por el pecado, y del holocausto continuo y de sus presentes, y de sus derramaduras.
one male goat for a sin offering; besides the sin offering of atonement, and the continual burnt offering, and its meal offering, and their drink offerings.
12 Ítem, a los quince días del mes séptimo, tendréis santa convocación: ninguna obra servil haréis, y celebraréis solemnidad a Jehová por siete días:
“‘On the fifteenth day of the seventh month you shall have a holy convocation. You shall do no regular aboda ·service·. You shall keep a feast to Adonai seven days.
13 Y ofreceréis en holocausto, en ofrenda encendida a Jehová en olor de holganza trece becerros hijos de vaca, dos carneros, catorce corderos de un año, serán sin defecto:
You shall offer a burnt offering, an offering made by fire, of a pleasant aroma to Adonai: thirteen young bulls, two rams, fourteen male lambs a year old; all without defect;
14 Y los presentes de ellos, flor de harina amasada con aceite, tres diezmas con cada uno de los trece becerros, dos carneros, catorce corderos de un año, serán perfectos:
and their meal offering, fine flour mixed with oil, three tenths for every bull of the thirteen bulls, two tenths for each ram of the two rams,
15 Y con cada uno de los catorce corderos una diezma:
and one tenth for every lamb of the fourteen lambs;
16 Y un macho cabrío por expiación, allende del holocausto continuo, su presente, y su derramadura.
and one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, its meal offering, and its drink offering.
17 Y el segundo día, doce becerros hijos de vaca, dos carneros, catorce corderos sin tacha de un año:
“‘On the second day you shall offer twelve young bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without defect;
18 Y sus presentes, y sus derramaduras con los becerros, con los carneros, y con los corderos según el número de ellos conforme a la ley:
and their meal offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the judgement;
19 Y un macho de cabrío por expiación, allende del holocausto continuo, y su presente y su derramadura.
and one male goat for a sin offering; besides the continual burnt offering, with its meal offering and their drink offerings.
20 Y el tercero día, once becerros, dos carneros, catorce corderos sin defecto de un año:
“‘On the third day eleven bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without defect;
21 Y sus presentes y sus derramaduras con los becerros, con los carneros, y con los corderos según el número de ellos conforme a la ley:
and their meal offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the judgement;
22 Y un macho de cabrío por expiación, allende del holocausto continuo, y su presente, y su derramadura.
and one male goat for a sin offering; besides the continual burnt offering, and its meal offering, and its drink offering.
23 Y el cuarto día, diez becerros, dos carneros, catorce corderos perfectos de un año:
“‘On the fourth day ten bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without defect;
24 Sus presentes y sus derramaduras con los becerros, con los carneros, y con los corderos según el número de ellos conforme a la ley:
their meal offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the judgement;
25 Y un macho de cabrío por expiación, allende del holocausto continuo, su presente y su derramadura.
and one male goat for a sin offering; besides the continual burnt offering, its meal offering, and its drink offering.
26 Y el quinto día, nueve becerros, dos carneros, catorce corderos sin tacha de un año:
“‘On the fifth day nine bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without defect;
27 Y sus presentes, y sus derramaduras con los becerros, con los carneros, y con los corderos según el número de ellos, conforme a la ley:
and their meal offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the judgement;
28 Y un macho cabrío por expiación, allende del holocausto continuo, su presente y su derramadura.
and one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, and its meal offering, and its drink offering.
29 Y el sexto día, ocho becerros, dos carneros, catorce corderos sin defecto de un año:
“‘On the sixth day eight bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without defect;
30 Y sus presentes, y sus derramaduras con los becerros, con los carneros, y con los corderos según el número de ellos, conforme a la ley:
and their meal offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the judgement;
31 Y un macho cabrío por expiación, allende del holocausto continuo, sus presentes y sus derramaduras.
and one male goat for a sin offering; besides the continual burnt offering, its meal offering, and the drink offerings of it.
32 Y el séptimo día, siete becerros, dos carneros, catorce corderos perfectos de un año:
“‘On the seventh day seven bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without defect;
33 Y sus presentes, y sus derramaduras con los becerros, con los carneros, y con los corderos, según el número de ellos, conforme a su ley:
and their meal offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the judgement;
34 Y un macho cabrío por expiación, allende del holocausto continuo, y su presente, y su derramadura.
and one male goat for a sin offering; besides the continual burnt offering, its meal offering, and its drink offering.
35 El octavo día tendréis solemnidad, ninguna obra servil haréis.
“‘On the eighth day you shall have a solemn assembly: you shall do no regular aboda ·service·;
36 Y ofreceréis en holocausto, en ofrenda encendida a Jehová de olor de holganza, un novillo, un carnero, siete corderos perfectos de un año:
but you shall offer a burnt offering, an offering made by fire, of a pleasant aroma to Adonai: one bull, one ram, seven male lambs a year old without defect;
37 Sus presentes, y sus derramaduras con el novillo, con el carnero, y con los corderos según el número de ellos conforme a la ley.
their meal offering and their drink offerings for the bull, for the ram, and for the lambs, shall be according to their number, after the judgement:
38 Y un macho cabrío por expiación, allende del holocausto continuo, y su presente, y su derramadura.
and one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, with its meal offering, and its drink offering.
39 Estas cosas haréis a Jehová en vuestras solemnidades, allende de vuestros votos, y de vuestras ofrendas libres, en vuestros holocaustos, y en vuestros presentes, y en vuestras derramaduras, y en vuestras paces.
“‘You shall offer these to Adonai in your set feasts, besides your vows, and your free will offerings, for your burnt offerings, and for your meal offerings, and for your drink offerings, and for your peace offerings.’”
40 Y Moisés dijo a los hijos de Israel conforme a todo lo que Jehová había mandado a Moisés.
Moses [Drawn out] told the children of Israel [God prevails] according to all that Adonai enjoined Moses [Drawn out].

< Números 29 >