< Nehemías 7 >

1 Y fue, que como el muro fue edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros, y cantores, y Levitas,
Or, après que le mur fut bâti, les battants des portes placés, les portiers, les chantres et les lévites abrités,
2 Mandé a Janani mi hermano, y a Jananías príncipe del palacio en Jerusalem: porque este era, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos:
Je donnai des ordres à mon frère Annulas, et à Ananias, gouverneur du palais de Jerusalem; car celui-ci était un homme sincère, et craignant Dieu plus que beaucoup d'autres.
3 Y díjeles: No se abran las puertas de Jerusalem hasta que el sol caliente: y aun ellos presentes, cierren las puertas, y atrancád. Y señalé guardias de los moradores de Jerusalem, cada uno en su guardia, y cada uno delante de su casa.
Et je leur dis: Que les portes de Jérusalem ne soient point ouvertes avant le lever du soleil, et que, pendant que tout le monde est encore éveillé, on les ferme et les verrouille; instituez aussi des gardes parmi les habitants de Jérusalem, chacun à son poste, chacun dans le quartier où est sa maison.
4 Y la ciudad era ancha de espacio y grande, y poco pueblo dentro de ella; que no había aun casas edificadas.
Or, la ville était grande et vaste, et le peuple en elle était peu nombreux; et les maisons n'étaient pas réédifiées.
5 Mas puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de los linajes; y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y hallé escrito en él:
Et Dieu me mit au cœur de réunir les nobles, les chefs et le peuple, pour le recensement, et je trouvai le livre du recensement des premiers arrivés, et j'y vis écrit:
6 Estos son los hijos de la provincia, que subieron de la cautividad de la transmigración, que hizo pasar Nabucodonosor rey de Babilonia, los cuales volvieron a Jerusalem y a Judá, cada uno a su ciudad.
Voici les fils de la terre promise, délivrés de la captivité où les avait emmenés Nabuchodonosor, roi de Babylone; chacun d'eux est de retour en sa ville: à Jérusalem et en Juda,
7 Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Biguai, Nehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
Avec Zorobabel, Josué, Néhémias, Azarias, Reelma, Naémani, Mardochée, Balsan, Maspharath, Esdras, Boguïas, Inaum, Baana et Masphar; hommes du peuple d'Israël:
8 Los hijos de Faros, dos mil y ciento y setenta y dos.
Fils de Phoros: deux mille cent soixante-douze.
9 Los hijos de Safatías, trescientos y setenta y dos.
Fils de Saphatia: trois cent soixante-douze.
10 Los hijos de Area, seiscientos y cincuenta y dos.
Fils d'Era: six cent cinquante-deux.
11 Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesuá, y de Joab, dos mil y ochocientos y diez y ocho.
Fils de Phaath-Moab, avec les fils de Josué et de Joab: deux mille six cent dix-huit.
12 Los hijos de Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
Fils d'Elam: douze cent cinquante-quatre.
13 Los hijos de Zattu, ochocientos y cuarenta y cinco.
Fils de Zathuïa: huit cent quarante-cinq.
14 Los hijos de Zecai, setecientos y sesenta.
Fils de Zacchu: sept cent soixante.
15 Los hijos de Binui, seiscientos y cuarenta y ocho.
Fils de Banni: six cent quarante-huit.
16 Los hijos de Bebai, seiscientos y veinte y ocho.
Fils de Bébi: six cent vingt- huit.
17 Los hijos de Azgad, dos mil y seiscientos y veinte y dos.
Fils d'Asgad: deux mille trois cent vingt-deux.
18 Los hijos de Adonicam, seiscientos y sesenta y siete.
Fils d'Adonicam: six cent soixante-sept.
19 Los hijos de Biguai, dos mil y sesenta y siete.
Fils de Bagoï, deux mille soixante-sept.
20 Los hijos de Addín, seiscientos y cincuenta y cinco.
Fils d'Edin: six cent cinquante-cinq.
21 Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
Fils d'Ater, issu d'Ezéchias: quatre-vingt-dix-huit.
22 Los hijos de Hasum, trescientos y veinte y ocho.
Fils d'Esam: trois cent vingt-huit.
23 Los hijos de Besaí, trescientos y veinte y cuatro.
Fils de Béseï: trois cent vingt-quatre.
24 Los hijos de Harif, ciento y doce.
Fils d'Ariph: cent douze. Fils d'Asen: deux cent vingt-trois.
25 Los hijos de Gabaón, noventa y cinco.
Fils de Gabaon: quatre-vingt-quinze.
26 Los varones de Belén y de Netofa, ciento y ochenta y ocho.
Fils de Béthalem: cent vingt-trois. Fils d'Atopha: cinquante-six.
27 Los varones de Anatot, ciento y veinte y ocho.
Fils d'Anathoth: cent vingt-huit.
28 Los varones de Bet-azmavet, cuarenta y dos.
Hommes de Béthasmoth: quarante-deux.
29 Los varones de Cariat-jarim, Quefira y Beerot, setecientos y cuarenta y tres.
Hommes de Cariatharim, Caphira et Beroth: sept cent quarante-trois.
30 Los varones de Rama y de Gabaa, seiscientos y veinte y uno.
Hommes d'Arama et de Gabaa: six cent vingt.
31 Los varones de Macmas, ciento y veinte y dos.
Hommes de Machemas: cent vingt-deux.
32 Los varones de Bet-el y de Ai, ciento y veinte y tres.
Hommes de Béthel et d'Haï: cent vingt-trois.
33 Los varones de la otra Nebo, cincuenta y dos.
Hommes de Nabia: cent cinquante-deux.
34 Los hijos de la otra Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
Hommes d'Elamaar: douze cent cinquante-deux.
35 Los hijos de Harim, trescientos y veinte.
Fils d'Eram: trois cent vingt.
36 Los hijos de Jericó, trescientos y cuarenta y cinco.
Fils de Jéricho: trois cent quarante-cinq.
37 Los hijos de Lod, Hadid, y de Ono, siete cientos y veinte y uno.
Fils de Lodadid et d'Ono, sept cent vingt et un.
38 Los hijos de Senaa, tres mil y novecientos y treinta.
Fils de Sanana: trois mille neuf cent trente.
39 Sacerdotes: Los hijos de Jedaias de la casa de Jesuá, novecientos y setenta y tres.
Prêtres, fils de Joad, appartenant à la maison de Jésus: neuf cent soixante-treize.
40 Los hijos de Immer, mil y cincuenta y dos.
Fils d'Emmer: mille cinquante-deux.
41 Los hijos de Fasur, mil y doscientos y cuarenta y siete.
Fils de Phaseür: douze cent quarante-sept.
42 Los hijos de Harim, mil y diez y siete.
Fils d'Eram: mille dix-sept.
43 Levitas: Los hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Odvia, setenta y cuatro.
Lévites, fils de Jésus, fils de Cadmiel, avec les fils d'Uduïa: soixante-quatorze.
44 Cantores: Los hijos de Asaf, ciento y cuarenta y ocho.
Chantres, fils d'Asaph: cent quarante-huit.
45 Porteros: Los hijos de Sellum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento y treinta y ocho.
Portiers, fils de Salum, fils d'Ater, fils de Telmon, fils d'Acub, fils d'Atita, fils de Sabi: cent trente-huit.
46 Natineos: Los hijos de Siha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
Nathinéens: fils de Seha, fils d'Aspha, fils de Labaoth,
47 Los hijos de Ceros, los hijos de Sea, los hijos de Padón,
Fils de Ciras, fils d'Asuïa, fils de Phadon,
48 Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
Fils de Labana, fils d'Agaba, fils de Selmeï,
49 Los hijos de Hanán, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
Fils d'Anan, fils de Gadel, fils de Gaar,
50 Los hijos de Reaia, los hijos de Resín, los hijos de Necoda,
Fils de Rahaïa, fils de Basson, fils de Necoda,
51 Los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Fasea,
Fils de Gézam, fils d'Ozi, fils de Phesé,
52 Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nefisesim,
Fils de Bési, fils de Meïnon, fils de Nephosasi,
53 Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harur,
Fils de Bacbuc, fils d'Achipha, fils d'Arur,
54 Los hijos de Baslit, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
Fils de Basaloth, fils de Mida, fils d'Adasan,
55 Los hijos de Barcos, los hijos de Sísera, los hijos de Tama,
Fils de Barcué, fils de Sisarath, fils de Théma,
56 Los hijos de Nesia, los hijos de Hatifa.
Fils de Nisia, fils d'Atipha,
57 Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soforet, los hijos de Perida,
Fils des serviteurs de Salomon, fils de Suteï, fils de Sapharat, fils de Phérida,
58 Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel,
Fils de Jelel, fils de Dorcon, fils de Gadahel,
59 Los hijos de Safatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret de Hasbaim, los hijos de Amón.
Fils de Saphatias, fils d'Ettel, fils de Phacarath, fils de Sabaïm, fils d'Emim.
60 Todos los Natineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos y noventa y dos.
Total des Nathinéens et des fils des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
61 Y estos son los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addón, e Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, y su linaje, si eran de Israel:
Et voici ceux qui partirent de Thelméleth, Thélarésa, Charub, Eron, Jemer, et ils n'étaient point capables de déclarer leurs familles paternelles ni leur race; à savoir s'ils étaient nés d'Israël.
62 Los hijos de Delaia, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos y cuarenta y dos.
Fils de Dalaïa, fils de Tobias, fils de Necoda: six cent quarante-deux.
63 Y de los sacerdotes: los hijos de Hobaias, los hijos de Haccos, los hijos de Berzellai, que tomó mujer de las hijas de Berzellai Galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
Et, parmi les prêtres, les fils d'Ebia, les fils d'Acos, les fils de Berzelli qui portaient ce nom, parce qu'ils avaient épousé des filles issues de Berzelli le Galaadite,
64 Estos buscaron su escritura de genealogías, y no fueron hallados, y fueron echados del sacerdocio.
Cherchèrent leur inscription sur le rôle de ceux qui étaient revenus, et ils ne le trouvèrent pas, et ils furent rejetés du sacerdoce.
65 Y díjoles el Tirsata, que no comiesen de la santidad de las santidades, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
Or, l'athersastha leur dit de ne point manger des choses les plus saintes jusqu'à ce que surgit un prêtre pour les éclairer.
66 Toda la congregación como un varón, fueron cuarenta y dos mil y trescientos y sesenta,
Et toute l'Église montait à environ quarante-deux mille trois cent soixante âmes.
67 Sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil y trescientos y treinta y siete: y entre ellos había cantores y cantoras, doscientos y cuarenta y cinco.
Sans compter leurs esclaves et leurs serviteurs, au nombre de sept mille trois cent trente-sept; et il y avait deux cent [quarante-cinq] chantres et chanteuses.
68 Sus caballos, siete cientos y treinta y seis: sus mulos, doscientos y cuarenta y cinco:
[Sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mules.]
69 Camellos, cuatrocientos y treinta y cinco: asnos, seis mil y siete cientos y veinte.
[Quatre cent trente-cinq chameaux, ] deux-mille sept cents ânes.
70 Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra: el Tirsata dio para el tesoro mil dracmas de oro; tazones cincuenta; vestimentos sacerdotales quinientos y treinta.
Et Néhémias reçut, d'une partie des chefs des familles paternelles, pour le trésor des travaux, mille sicles d'or, cinquante fioles et trente costumes sacerdotaux.
71 Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra veinte mil dracmas de oro, y dos mil y doscientas libras de plata.
Et une autre part des chefs des familles paternelles donna, pour le trésor des travaux, vingt mille pièces d'or et deux mille deux cents pièces d'argent.
72 Y lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y vestiduras sacerdotales sesenta y siete.
Et le reste du peuple donna vingt mille pièces d'or, deux mille deux cents mines d'argent et soixante-sept costumes sacerdotaux.
73 Y habitaron los sacerdotes y los Levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los Natineos, y todo Israel, en sus ciudades: y venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.
Et les prêtres, et les lévites, et les portiers et les chantres, et ceux du peuple, et les Nathinéens, et tout Israël, s'établirent dans leurs villes.

< Nehemías 7 >