< Nehemías 7 >

1 Y fue, que como el muro fue edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros, y cantores, y Levitas,
When the wall was finished and I had set up the doors in place, and the gatekeepers and singers and Levites had been appointed,
2 Mandé a Janani mi hermano, y a Jananías príncipe del palacio en Jerusalem: porque este era, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos:
I gave my brother Hanani charge over Jerusalem, along with Hananiah who had oversight of the fortress, for he was a faithful man and feared God more than many.
3 Y díjeles: No se abran las puertas de Jerusalem hasta que el sol caliente: y aun ellos presentes, cierren las puertas, y atrancád. Y señalé guardias de los moradores de Jerusalem, cada uno en su guardia, y cada uno delante de su casa.
I said to them, “Do not open the gates of Jerusalem until the sun is hot. While the gatekeepers are on guard, you may shut the doors and bar them. Appoint guards from those who live in Jerusalem, some at the place of their guard station, and some in front of their own homes.”
4 Y la ciudad era ancha de espacio y grande, y poco pueblo dentro de ella; que no había aun casas edificadas.
Now the city was wide and large, but there were few people within it, and no houses had yet been rebuilt.
5 Mas puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de los linajes; y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y hallé escrito en él:
My God put into my heart to gather together the nobles, the officials, and the people to enroll them by their families. I found the book of the genealogy of those who returned at the first and found the following written in it.
6 Estos son los hijos de la provincia, que subieron de la cautividad de la transmigración, que hizo pasar Nabucodonosor rey de Babilonia, los cuales volvieron a Jerusalem y a Judá, cada uno a su ciudad.
“These are the people of the province who went up out of the captivity of those exiles whom Nebuchadnezzar the king of Babylon took into exile. They returned to Jerusalem and to Judah, each to his city.
7 Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Biguai, Nehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
They came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, and Baanah. The number of the men of the people of Israel included the following.
8 Los hijos de Faros, dos mil y ciento y setenta y dos.
The descendants of Parosh, 2,172.
9 Los hijos de Safatías, trescientos y setenta y dos.
The descendants of Shephatiah, 372.
10 Los hijos de Area, seiscientos y cincuenta y dos.
The descendants of Arah, 652.
11 Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesuá, y de Joab, dos mil y ochocientos y diez y ocho.
The descendants of Pahath-Moab, through the descendants of Jeshua and Joab, 2,818.
12 Los hijos de Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
The descendants of Elam, 1,254.
13 Los hijos de Zattu, ochocientos y cuarenta y cinco.
The descendants of Zattu, 845.
14 Los hijos de Zecai, setecientos y sesenta.
The descendants of Zakkai, 760.
15 Los hijos de Binui, seiscientos y cuarenta y ocho.
The descendants of Binnui, 648.
16 Los hijos de Bebai, seiscientos y veinte y ocho.
The descendants of Bebai, 628.
17 Los hijos de Azgad, dos mil y seiscientos y veinte y dos.
The descendants of Azgad, 2,322.
18 Los hijos de Adonicam, seiscientos y sesenta y siete.
The descendants of Adonikam, 667.
19 Los hijos de Biguai, dos mil y sesenta y siete.
The descendants of Bigvai, 2,067.
20 Los hijos de Addín, seiscientos y cincuenta y cinco.
The descendants of Adin, 655.
21 Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
The descendants of Ater, of Hezekiah, 98.
22 Los hijos de Hasum, trescientos y veinte y ocho.
The descendants of Hashum, 328.
23 Los hijos de Besaí, trescientos y veinte y cuatro.
The descendants of Bezai, 324.
24 Los hijos de Harif, ciento y doce.
The descendants of Hariph, 112.
25 Los hijos de Gabaón, noventa y cinco.
The descendants of Gibeon, 95.
26 Los varones de Belén y de Netofa, ciento y ochenta y ocho.
The men from Bethlehem and Netophah, 188.
27 Los varones de Anatot, ciento y veinte y ocho.
The men from Anathoth, 128.
28 Los varones de Bet-azmavet, cuarenta y dos.
The men of Beth Azmaveth, 42.
29 Los varones de Cariat-jarim, Quefira y Beerot, setecientos y cuarenta y tres.
The men of Kiriath Jearim, Kephirah, and Beeroth, 743.
30 Los varones de Rama y de Gabaa, seiscientos y veinte y uno.
The men of Ramah and Geba, 621.
31 Los varones de Macmas, ciento y veinte y dos.
The men of Michmas, 122.
32 Los varones de Bet-el y de Ai, ciento y veinte y tres.
The men of Bethel and Ai, 123.
33 Los varones de la otra Nebo, cincuenta y dos.
The men of the other Nebo, 52.
34 Los hijos de la otra Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
The people of the other Elam, 1,254.
35 Los hijos de Harim, trescientos y veinte.
The men of Harim, 320.
36 Los hijos de Jericó, trescientos y cuarenta y cinco.
The men of Jericho, 345.
37 Los hijos de Lod, Hadid, y de Ono, siete cientos y veinte y uno.
The men of Lod, Hadid, and Ono, 721.
38 Los hijos de Senaa, tres mil y novecientos y treinta.
The men of Senaah, 3,930.
39 Sacerdotes: Los hijos de Jedaias de la casa de Jesuá, novecientos y setenta y tres.
The priests: The descendants of Jedaiah (of the house of Jeshua), 973.
40 Los hijos de Immer, mil y cincuenta y dos.
The descendants of Immer, 1,052.
41 Los hijos de Fasur, mil y doscientos y cuarenta y siete.
The descendants of Pashhur, 1,247.
42 Los hijos de Harim, mil y diez y siete.
The descendants of Harim, 1,017.
43 Levitas: Los hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Odvia, setenta y cuatro.
The Levites: The descendants of Jeshua, of Kadmiel, of Binnui, and of Hodevah, 74.
44 Cantores: Los hijos de Asaf, ciento y cuarenta y ocho.
The singers: The descendants of Asaph, 148.
45 Porteros: Los hijos de Sellum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento y treinta y ocho.
The gatekeepers of the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, the descendants of Shobai, 138.
46 Natineos: Los hijos de Siha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
The temple servants: The descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
47 Los hijos de Ceros, los hijos de Sea, los hijos de Padón,
the descendants of Keros, the descendants of Sia, the descendants of Padon,
48 Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
the descendants of Lebana, the descendants of Hagaba, the descendants of Shalmai,
49 Los hijos de Hanán, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
the descendants of Hanan, the descendants of Giddel, the descendants of Gahar.
50 Los hijos de Reaia, los hijos de Resín, los hijos de Necoda,
The descendants of Reaiah, the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda,
51 Los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Fasea,
the descendants of Gazzam, the descendants of Uzza, the descendants of Paseah,
52 Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nefisesim,
the descendants of Besai, the descendants of Meunim, the descendants of Nephushesim.
53 Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harur,
The descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
54 Los hijos de Baslit, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
55 Los hijos de Barcos, los hijos de Sísera, los hijos de Tama,
the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
56 Los hijos de Nesia, los hijos de Hatifa.
the descendants of Neziah, the descendants of Hatipha.
57 Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soforet, los hijos de Perida,
The descendants of Solomon's servants: the descendants of Sotai, the descendants of Sophereth, the descendants of Perida,
58 Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel,
the descendants of Jaala, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
59 Los hijos de Safatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret de Hasbaim, los hijos de Amón.
the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pochereth Hazzebaim, the descendants of Amon.
60 Todos los Natineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos y noventa y dos.
All the temple servants, and the descendants of Solomon's servants, were 392.
61 Y estos son los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addón, e Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, y su linaje, si eran de Israel:
These were the people who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon, and Immer. But they could not prove that they or their ancestors' families were descendants from Israel:
62 Los hijos de Delaia, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos y cuarenta y dos.
the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, and the descendants of Nekoda, 642.
63 Y de los sacerdotes: los hijos de Hobaias, los hijos de Haccos, los hijos de Berzellai, que tomó mujer de las hijas de Berzellai Galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
Those who were from the priests: the descendants of Habaiah, Hakkoz, and Barzillai (who took his wife from the daughters of Barzillai of Gilead and was called by their name).
64 Estos buscaron su escritura de genealogías, y no fueron hallados, y fueron echados del sacerdocio.
These sought their records among those enrolled by their genealogy, but they could not be found, so they were excluded from the priesthood as unclean.
65 Y díjoles el Tirsata, que no comiesen de la santidad de las santidades, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
Then the governor said to them that they should not be allowed to eat the priests' share of food from the sacrifices until there rose up a priest with Urim and Thummim.
66 Toda la congregación como un varón, fueron cuarenta y dos mil y trescientos y sesenta,
The whole assembly together was 42,360,
67 Sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil y trescientos y treinta y siete: y entre ellos había cantores y cantoras, doscientos y cuarenta y cinco.
besides their male servants and their female servants, of whom there were 7,337. They had 245 singing men and women.
68 Sus caballos, siete cientos y treinta y seis: sus mulos, doscientos y cuarenta y cinco:
Their horses were 736 in number, their mules, 245,
69 Camellos, cuatrocientos y treinta y cinco: asnos, seis mil y siete cientos y veinte.
their camels, 435, and their donkeys, 6,720.
70 Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra: el Tirsata dio para el tesoro mil dracmas de oro; tazones cincuenta; vestimentos sacerdotales quinientos y treinta.
Some from among the heads of ancestors' families gave gifts for the work. The governor gave to the treasury one thousand darics of gold, 50 basins, and 530 priestly garments.
71 Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra veinte mil dracmas de oro, y dos mil y doscientas libras de plata.
Some of the heads of ancestors' families gave into the treasury for the work twenty thousand darics of gold and 2,200 minas of silver.
72 Y lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y vestiduras sacerdotales sesenta y siete.
The rest of the people gave twenty thousand darics of gold, and two thousand minas of silver, and sixty-seven priestly garments.
73 Y habitaron los sacerdotes y los Levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los Natineos, y todo Israel, en sus ciudades: y venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.
So the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, some of the people, the temple servants, and all Israel lived in their cities. By the seventh month the people of Israel were settled in their cities.”

< Nehemías 7 >