< Josué 12 >

1 Estos son los reyes de la tierra que los hijos de Israel hirieron, y poseyeron su tierra de la otra parte del Jordán al nacimiento del sol, desde el arroyo de Arnón, hasta el monte de Hermón, y toda la llanura oriental:
Voici les rois du pays que les enfants d'Israël battirent et dont ils occupèrent le pays de l'autre côté du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent d'Arnon jusqu'au mont Hermon, et toute l'Arabah à l'orient du fleuve:
2 Sejón rey de los Amorreos, que habitaba en Jesebón; y señoreaba desde Aroer, que está a la ribera del arroyo de Arnón, y desde el medio del arroyo, y la mitad de Galaad hasta Jaboc que es un arroyo, el cual es el término de los hijos de Ammón:
Séhon, roi des Amorrhéens, résidant à Hésebon. Sa domination s'étendait depuis Aroër, qui est sur le bord du torrent d'Arnon, et, à partir du milieu de la vallée, sur la moitié de Galaad, jusqu'au torrent de Jacob, frontière des enfants d'Ammon;
3 Y desde la campaña hasta la mar de Cenerot al oriente: y hasta la mar de la campaña, la mar salada al oriente, por el camino de Bet-jesimot: y desde el mediodía debajo de las vertientes de Fasga.
sur l'Arabah, jusqu'à la mer de Cénéreth à l'orient, et sur la mer de l'Arabah, la mer Salée, à l'orient, vers Bethsimoth; et du côté du midi au pied des pentes du mont Phasga.
4 Y los términos de Og, rey de Basán, que había quedado de los Rafeos: que habitaban en Astarot y en Edrai:
Puis le territoire d'Og, roi de Basan, d'entre les restes des Rephaïm, résidant à Astaroth et à Edraï.
5 Y señoreaba en el monte de Hermón, y en Saleca: y en toda Basán hasta los términos de Gessuri y de Macati, y la mitad de Galaad, que era término de Sejón rey de Jesebón.
Sa domination s'étendait sur la montagne d'Hermon, sur Salécha, sur tout Basan jusqu'à la frontière des Gesuriens et des Machatiens, et jusqu'à la moitié de Galaad, territoire de Séhon, roi d'Hésébon.
6 Estos hirieron Moisés siervo de Jehová, y los hijos de Israel: y Moisés siervo de Jehová dio aquella tierra en posesión a los Rubenitas, Gaditas, y a la media tribu de Manasés.
Moïse, serviteur de Yahweh, et les enfants d'Israël les battirent; et Moïse, serviteur de Yahweh, donna leur pays en propriété aux Rubénites, aux Gadites et à la moitié de la tribu de Manassé.
7 Empero estos son los reyes de la tierra que hirió Josué y los hijos de Israel de esta parte del Jordán al occidente, desde Baalgad, que está en el llano del Líbano, hasta el monte de Halac, que sube a Seir, la cual tierra Josué dio en posesión a las tribus de Israel conforme a sus repartimientos:
Voici les rois que Josué et les enfants d'Israël battirent de ce côté du Jourdain, à l'occident, depuis Baal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu'à la montagne nue qui s'élève vers Séïr. Josué donna ce pays en propriété aux tribus d'Israël selon leurs familles,
8 En montes, y en valles, en llanos y en vertientes, al desierto y al mediodía: el Jetteo, y el Amorreo, y el Cananeo, y el Ferezeo, y el Heveo, y el Jebuseo.
dans la montagne, dans le bas pays, sur les coteaux, dans le désert et dans le Négeb: pays des Héthéens, des Amorrhéens, des Chananéens, des Phérézéens, des Hévéens et des Jébuséens.
9 El rey de Jericó, uno: el rey de Hai, que está al lado de Bet-el, otro:
Ce sont: le roi de Jéricho, un; le roi d'Haï, près de Béthel, un;
10 El rey de Jerusalem, otro: el rey de Hebrón, otro:
le roi de Jérusalem, un; le roi d'Hébron, un;
11 El rey de Jerimot, otro: el rey de Laquis, otro:
le roi de Jérimoth, un; le roi de Lachis, un;
12 El rey de Eglón, otro: el rey de Gazer, otro:
le roi d'Eglon, un; le roi de Gazer, un;
13 El rey de Dabir, otro: el rey de Gader, otro:
le roi de Dabir, un; le roi de Gader, un;
14 El rey de Herma, otro: el rey de Hered, otro:
le roi de Herma, un; le roi d'Héred, un;
15 El rey de Lebna, otro: el rey de Adullam, otro:
le roi de Lebna, un; le roi d'Odollam, un;
16 El rey de Maceda, otro: el rey de Bet-el, otro:
le roi de Macéda, un; le roi de Béthel, un;
17 El rey de Tappua, otro: el rey de Ofer, otro:
le roi de Taphna, un; le roi d'Opher, un;
18 El rey de Afec, otro: el rey de Sarán, otro:
le roi d'Aphec, un; le roi de Lasaron, un;
19 El rey de Madán, otro: el rey de Asor, otro:
le roi de Madon, un; le roi d'Asor, un;
20 El rey de Semeron-meroón, otro: el rey de Ascaf, otro:
le roi de Séméron, un; le roi d'Achsaph, un;
21 El rey de Tenac, otro: el rey de Mageddo, otro:
le roi de Thanac, un; le roi de Mageddo, un;
22 El rey de Cedes, otro: el rey de Jacanán de Carmel, otro:
le roi de Cadès, un; le roi de Jachanan, au Carmel, un;
23 El rey de Dor, de la provincia de Dor, otro: el rey de las gentes en Galgal, otro:
le roi de Dor, sur les hauteurs de Dor, un; le roi de Gojim, à Galgal, un;
24 El rey de Tersa, otro: treinta y un rey en todos.
le roi de Thersa, un. En tout, trente et un rois.

< Josué 12 >