< Job 40 >

1 Y respondió Jehová a Job, y dijo:
And Jehovah doth answer Job, and saith: —
2 ¿Es sabiduría contender con el Omnipotente? El que disputa con Dios, responda a esto.
Is the striver with the Mighty instructed? The reprover of God, let him answer it.
3 Y respondió Job a Jehová, y dijo:
And Job answereth Jehovah, and saith: —
4 He aquí, que yo soy vil, ¿qué te responderé? Mi mano pongo sobre mi boca.
Lo, I have been vile, What do I return to Thee? My hand I have placed on my mouth.
5 Una vez hablé, y no responderé; y dos veces; mas no tornaré a hablar.
Once I have spoken, and I answer not, And twice, and I add not.
6 Y respondió Jehová a Job desde la oscuridad, y dijo:
And Jehovah answereth Job out of the whirlwind, and saith: —
7 Cíñete ahora, como varón, tus lomos: yo te preguntaré, y házme saber.
Gird, I pray thee, as a man, thy loins, I ask thee, and cause thou Me to know.
8 ¿Invalidarás tú también mi juicio? ¿condenarme has a mi para justificarte a ti?
Dost thou also make void My judgment? Dost thou condemn Me, That thou mayest be righteous?
9 ¿Tienes tú brazo como Dios? ¿y tronarás tú con voz como él?
And an arm like God hast thou? And with a voice like Him dost thou thunder?
10 Ahora atavíate de magestad y de alteza, y vístete de honra y de hermosura.
Put on, I pray thee, excellency and loftiness, Yea, honour and beauty put on.
11 Esparce furores de tu ira, y mira a todo soberbio, y abátele.
Scatter abroad the wrath of thine anger, And see every proud one, and make him low.
12 Mira a todo soberbio, y póstrale; y quebranta los impíos en su asiento.
See every proud one — humble him, And tread down the wicked in their place.
13 Encúbrelos a todos en el polvo; y ata sus rostros en oscuridad;
Hide them in the dust together, Their faces bind in secret.
14 Y yo también te confesaré, que tu diestra te salvará.
And even I — I do praise thee, For thy right hand giveth salvation to thee.
15 He aquí ahora Behemot, al cual yo hice contigo; yerba come como buey.
Lo, I pray thee, Behemoth, that I made with thee: Grass as an ox he eateth.
16 He aquí ahora que su fuerza está en sus lomos; y su fortaleza en el ombligo de su vientre:
Lo, I pray thee, his power [is] in his loins, And his strength in the muscles of his belly.
17 Su cola mueve como un cedro; y los nervios de sus genitales son entretejidos:
He doth bend his tail as a cedar, The sinews of his thighs are wrapped together,
18 Sus huesos son fuertes como acero, y sus miembros como barras de hierro:
His bones [are] tubes of brass, His bones [are] as a bar of iron.
19 Él es la cabeza de los caminos de Dios: el que le hizo le acercará de su espada.
He [is] a beginning of the ways of God, His Maker bringeth nigh his sword;
20 Ciertamente los montes llevan renuevo para él; y toda bestia del campo retoza allá.
For food do mountains bear for him, And all the beasts of the field play there.
21 Debajo de las sombras se echará, en lo oculto de las cañas, y de los lugares húmedos.
Under shades he lieth down, In a secret place of reed and mire.
22 Los árboles sombríos le cubren con su sombra; los sauces del arroyo le cercan.
Cover him do shades, [with] their shadow, Cover him do willows of the brook.
23 He aquí que él robará el río que no corra; y confíase que el Jordán pasará por su boca.
Lo, a flood oppresseth — he doth not haste, He is confident though Jordan Doth come forth unto his mouth.
24 El le tomará por sus ojos en los tropezaderos, y le horadará la nariz.
Before his eyes doth [one] take him, With snares doth [one] pierce the nose?

< Job 40 >