< Job 40 >

1 Y respondió Jehová a Job, y dijo:
Yahweh continued to speak to Job; he said,
2 ¿Es sabiduría contender con el Omnipotente? El que disputa con Dios, responda a esto.
“Should anyone who wishes to criticize try to correct the Almighty? He who argues with God, let him answer.”
3 Y respondió Job a Jehová, y dijo:
Then Job answered Yahweh and said,
4 He aquí, que yo soy vil, ¿qué te responderé? Mi mano pongo sobre mi boca.
“See, I am insignificant; how can I answer you? I put my hand over my mouth.
5 Una vez hablé, y no responderé; y dos veces; mas no tornaré a hablar.
I spoke once, and I will not answer; indeed, twice, but I will proceed no further.”
6 Y respondió Jehová a Job desde la oscuridad, y dijo:
Then Yahweh answered Job out of a fierce storm and said,
7 Cíñete ahora, como varón, tus lomos: yo te preguntaré, y házme saber.
“Now gird up your loins like a man, for I will ask you questions, and you must answer me.
8 ¿Invalidarás tú también mi juicio? ¿condenarme has a mi para justificarte a ti?
Will you actually say that I am unjust? Will you condemn me so you may claim you are right?
9 ¿Tienes tú brazo como Dios? ¿y tronarás tú con voz como él?
Do you have an arm like God's? Can you thunder with a voice like him?
10 Ahora atavíate de magestad y de alteza, y vístete de honra y de hermosura.
Now clothe yourself in glory and dignity; array yourself in honor and majesty.
11 Esparce furores de tu ira, y mira a todo soberbio, y abátele.
Scatter around the excess of your anger; look at everyone who is proud and bring him down.
12 Mira a todo soberbio, y póstrale; y quebranta los impíos en su asiento.
Look at everyone who is proud and bring him low; trample down wicked people where they stand.
13 Encúbrelos a todos en el polvo; y ata sus rostros en oscuridad;
Bury them in the earth together; imprison their faces in the hidden place.
14 Y yo también te confesaré, que tu diestra te salvará.
Then will I also acknowledge about you that your own right hand can save you.
15 He aquí ahora Behemot, al cual yo hice contigo; yerba come como buey.
Look now at the behemoth, which I made when I made you; he eats grass like an ox.
16 He aquí ahora que su fuerza está en sus lomos; y su fortaleza en el ombligo de su vientre:
See now, his strength is in his loins; his power is in his belly's muscles.
17 Su cola mueve como un cedro; y los nervios de sus genitales son entretejidos:
He makes his tail like a cedar; the sinews of his thighs are joined together.
18 Sus huesos son fuertes como acero, y sus miembros como barras de hierro:
His bones are like tubes of bronze; his legs are like bars of iron.
19 Él es la cabeza de los caminos de Dios: el que le hizo le acercará de su espada.
He is the chief of the creatures of God. Only God, who made him, can defeat him.
20 Ciertamente los montes llevan renuevo para él; y toda bestia del campo retoza allá.
For the hills provide him with food; the beasts of the field play nearby.
21 Debajo de las sombras se echará, en lo oculto de las cañas, y de los lugares húmedos.
He lies under the lotus plants in the shelter of the reeds, in the marshes.
22 Los árboles sombríos le cubren con su sombra; los sauces del arroyo le cercan.
The lotus plants cover him with their shade; the willows of the brook are all around him.
23 He aquí que él robará el río que no corra; y confíase que el Jordán pasará por su boca.
See, if a river floods its banks, he does not tremble; he is confident, though the Jordan should surge up to his mouth.
24 El le tomará por sus ojos en los tropezaderos, y le horadará la nariz.
Can anyone capture him with a hook, or pierce his nose through with a snare?

< Job 40 >