< Job 17 >

1 Mi huelgo es corrompido, mis días son cortados, y el sepulcro me está aparejado.
Дух се мој квари, дана мојих нестаје; гробови су моји.
2 Ya no hay conmigo sino escarnecedores, en cuyas amarguras se detienen mis ojos.
Код мене су ругачи, и око моје проводи ноћи у јаду који ми задају.
3 Pon ahora, y dáme fianzas contigo: ¿quién tocará ahora mi mano?
Дај ми ко ће јамчити код Тебе; ко је тај који ће се руковати са мном?
4 Porque el corazón de ellos has escondido de entendimiento: por tanto no los ensalzarás.
Јер си од њиховог срца сакрио разум; зато их нећеш узвисити.
5 El que denuncia lisonjas a sus prójimos, los ojos de sus hijos desfallezcan.
Ко ласка пријатељима, његовим ће синовима очи посахнути.
6 El me ha puesto por parábola de pueblos, y delante de ellos he sido tamboril.
Учинио је од мене причу народима, и постао сам бубњање међу њима.
7 Y mis ojos se oscurecieron de desabrimiento, y todos mis pensamientos han sido como sombra.
Потамнело је око моје од јада, и сви уди моји посташе као сен.
8 Los rectos se maravillarán de esto, y el inocente se despertará contra el hipócrita.
Зачудиће се томе прави, и безазлени ће устати на лицемере.
9 Mas el justo retendrá su carrera; y el limpio de manos aumentará la fuerza.
Али ће се праведник држати свог пута, и ко је чистих руку већма ће ојачати.
10 Mas volvéd todos vosotros, y veníd ahora, y no hallaré entre vosotros sabio.
А ви вратите се свиколики и ходите; нећу наћи мудра међу вама.
11 Mis días se pasaron, y mis pensamientos fueron arrancados, los pensamientos de mi corazón.
Дани моји прођоше, мисли моје покидаше се, што имах у срцу.
12 Pusiéron me la noche por día, y la luz cercana delante de las tinieblas.
Од ноћи начинише дан, и светлост је близу мрака.
13 Si yo espero, el sepulcro es mi casa: en las tinieblas hice mi cama. (Sheol h7585)
Да бих се надао, гроб ће ми бити кућа; у тами ћу прострети постељу себи. (Sheol h7585)
14 A la huesa dije: Mi padre eres tú: a los gusanos: Mi madre, y mi hermano.
Гробу вичем: Ти си отац мој; црвима: Ти си мати моја, ти си сестра моја.
15 ¿Dónde pues estará ahora mi esperanza? y mi esperanza, ¿quién la verá?
И где је сада надање моје? Моје надање ко ће видети?
16 A los rincones de la huesa descenderán; y juntamente descansarán en el polvo. (Sheol h7585)
У гроб ће сићи, починуће са мном у гробу. (Sheol h7585)

< Job 17 >