< Job 16 >

1 Y respondió Job, y dijo:
And Job answereth and saith: —
2 Muchas veces he oído cosas como estas: consoladores molestos sois todos vosotros.
I have heard many such things, Miserable comforters [are] ye all.
3 ¿Han de tener fin las palabras ventosas? ¿o qué te animará a responder?
Is there an end to words of wind? Or what doth embolden thee that thou answerest?
4 También yo hablaría como vosotros. Ojalá vuestra alma estuviera en lugar de la mía, que yo os tendría compañía en las palabras, y sobre vosotros movería mi cabeza.
I also, like you, might speak, If your soul were in my soul's stead. I might join against you with words, And nod at you with my head.
5 Esforzaríaos con mi boca, y la consolación de mis labios detendría el dolor.
I might harden you with my mouth, And the moving of my lips might be sparing.
6 Mas si hablo, mi dolor no cesa; y si dejo de hablar, no se aparta de mí.
If I speak, my pain is not restrained, And I cease — what goeth from me?
7 Empero ahora me ha fatigado: ha asolado toda mi compañía.
Only, now, it hath wearied me; Thou hast desolated all my company,
8 Háme arrugado: el testigo es mi magrez, que se levanta contra mí para testificar en mi rostro.
And Thou dost loathe me, For a witness it hath been, And rise up against me doth my failure, In my face it testifieth.
9 Su furor me arrebató, y me ha sido contrario: crujió sus dientes contra mí; contra mí aguzó sus ojos mi enemigo.
His anger hath torn, and he hateth me, He hath gnashed at me with his teeth, My adversary sharpeneth his eyes for me.
10 Abrieron contra mi su boca, hirieron mis mejillas con afrenta: contra mí se juntaron todos.
They have gaped on me with their mouth, In reproach they have smitten my cheeks, Together against me they set themselves.
11 Háme entregado Dios al mentiroso, y en las manos de los impíos me hizo temblar.
God shutteth me up unto the perverse, And to the hands of the wicked turneth me over.
12 Próspero estaba, y desmenuzóme; y arrebatóme por la cerviz, y despedazóme, y púsome a sí por hito.
At ease I have been, and he breaketh me, And he hath laid hold on my neck, And he breaketh me in pieces, And he raiseth me to him for a mark.
13 Cercáronme sus flecheros, partió mis riñones, y no perdonó: mi hiel derramó por tierra.
Go round against me do his archers. He splitteth my reins, and spareth not, He poureth out to the earth my gall.
14 Quebrantóme de quebrantamiento sobre quebrantamiento: corrió contra mí como un gigante.
He breaketh me — breach upon breach, He runneth upon me as a mighty one.
15 Yo cosí saco sobre mi piel, y cargué mi cabeza de polvo.
Sackcloth I have sewed on my skin, And have rolled in the dust my horn.
16 Mi rostro está enlodado con lloro, y mis párpados entenebrecidos;
My face is foul with weeping, And on mine eyelids [is] death-shade.
17 Sobre no haber iniquidad en mis manos, y haber sido limpia mi oración.
Not for violence in my hands, And my prayer [is] pure.
18 ¡Oh tierra no cubras mi sangre, y no haya lugar a mi clamor!
O earth, do not thou cover my blood! And let there not be a place for my cry.
19 Por cierto aun ahora en los cielos está mi testigo, y mi testigo en las alturas.
Also, now, lo, in the heavens [is] my witness, And my testifier in the high places.
20 Mis disputadores son mis amigos: mas mis ojos a Dios destilan.
My interpreter [is] my friend, Unto God hath mine eye dropped:
21 ¡ Ojalá pudiese disputar el hombre con Dios, como puede con su prójimo!
And he reasoneth for a man with God, And a son of man for his friend.
22 Mas los años contados vendrán: y yo andaré el camino por donde no volveré.
When a few years do come, Then a path I return not do I go.

< Job 16 >