< Éxodo 27 >

1 Harás también un altar de madera de cedro de cinco codos de longura, y de otros cinco codos de anchura: será cuadrado el altar, y su altura de tres codos.
И начини олтар од дрвета ситима, пет лаката у дужину и пет лаката у ширину, четвороугласт да буде олтар, три лакта висок.
2 Y harás sus cuernos a sus cuatro esquinas: sus cuernos serán de lo mismo, y cubrirlo has de metal.
И на четири угла начини му рогове, из њега да излазе рогови, и оковаћеш га у бронзу.
3 Harás también sus calderones para limpiar su ceniza, y sus badiles, y sus lebrillos, y sus garfios, y sus palas, todos sus vasos harás de metal.
И начинићеш му лонце за пепео и лопатице и котлиће и виљушке и машице; све му посуђе начини од бронзе.
4 Hacerle has también una criba de metal de hechura de red, y harás sobre la red cuatro sortijas de metal a sus cuatro esquinas.
И начини му решетку од бронзе као мрежу, и начини у решетке четири биочуга од бронзе на четири угла њена.
5 Y ponerla has dentro del cerco del altar abajo, y llegará aquella red hasta el medio del altar.
И метни је испод олтара унаоколо, да буде решетка до средине олтара.
6 Y harás barras para el altar, barras de madera de cedro, las cuales cubrirás de metal.
Начини и полуге олтару, полуге од дрвета ситима, и окуј их у бронзу.
7 Y sus barras se meterán por las sortijas, y estarán aquellas barras a ambos lados del altar, cuando hubiere de ser llevado.
И полуге да се провуку кроз биочуге, да буду полуге с две стране олтару, кад се носи.
8 Hueco de tablas lo harás de la manera que te fue mostrado en el monte: así lo harán.
Начинићеш га од дасака да буде изнутра шупаљ; као што ти је показано на гори тако нека начине.
9 Asimismo harás el patio del tabernáculo al lado del mediodía, al austro: el patio tendrá las cortinas de lino torcido, de cien codos de longura cada un lado.
И начинићеш трем шатору на јужној страни; завеси трему да буду од танког платна узведеног, сто лаката у дужину на једној страни.
10 Sus columnas serán veinte, y sus basas veinte de metal, los capiteles de las columnas y sus molduras de plata.
И двадесет ступова и под њих двадесет стопица од бронзе, а куке на ступовима и пасови њихови од сребра.
11 Y de la misma manera al lado del aquilón, en la longura habrá cortinas de cien codos en longura, y sus columnas veinte, con sus veinte basas de metal: los capiteles de las columnas y sus molduras de plata.
Тако и са западне стране да буду завеси сто лаката дуги, и двадесет ступова и двадесет стопица од бронзе, на ступовима куке и њихови пасови од сребра.
12 Y la anchura del patio al lado del occidente tendrá cortinas de cincuenta codos, y sus columnas serán diez, con sus diez basas.
А ширина ће трему имати са западне стране завесе од педесет лаката, десет ступова за њих и десет стопица под њих.
13 Y en la anchura del patio al lado del levante, al oriente habrá cincuenta codos.
А на предњој страни према истоку биће трем широк педесет лаката.
14 Y las cortinas del un lado serán de quince codos, sus columnas tres, con sus tres basas.
Од петнаест лаката нека буду завеси на једној страни, и за њих три ступа и три стопице под њих;
15 Al otro lado, quince cortinas, sus columnas tres, con sus tres basas.
На другој страни завеси од петнаест лаката, и три ступа за њих и три стопице под њих.
16 Y a la puerta del patio habrá un pabellón de veinte codos, de cárdeno, y púrpura, y carmesí, y lino torcido de obra de bordador: sus columnas serán cuatro con sus cuatro basas.
А над вратима од трема завес од двадесет лаката од порфире и од скерлета и од црвца и од танког платна узведеног, везен, и четири ступа за њ, и под њих четири стопице.
17 Todas las columnas del patio al rededor serán ceñidas de plata; mas sus capiteles serán de plata, y sus basas de metal.
Сви ступови у трему унаоколо да буду опасани сребром, и куке да су им сребрне а стопице од бронзе.
18 La longura del patio será de cien codos, y la anchura cincuenta con cincuenta, y la altura de cinco codos de lino torcido, y sus basas de metal.
У дужину ће трем имати сто лаката, у ширину педесет свуда, а у висину пет лаката, да буде од танког платна узведеног, а стопице од бронзе.
19 Todos los vasos del tabernáculo en todo su servicio, y todas sus estacas, y todas las estacas del patio serán de metal.
Све посуђе у шатору за сваку службу, и све коље у њему и све коље у трему да буде од бронзе.
20 Y tú mandarás a los hijos de Israel, que te tomen aceite de olivas, claro, molido, para la luminaria, para hacer arder continuamente las lámparas.
И ти заповеди синовима Израиљевим да ти донесу уља маслиновог чистог цеђеног за видело, да би жишци горели свагда.
21 En el tabernáculo del testimonio del velo a fuera, que estará delante del testimonio; las cuales pondrá en orden Aarón y sus hijos desde la tarde hasta la mañana delante de Jehová por estatuto perpetuo por sus generaciones de los hijos de Israel.
У шатору од састанка пред завесом, који ће заклањати сведочанство, нека их Арон и синови његови спремају да горе од вечера до јутра пред Господом. То нека је уредба вечна коленима њиховим међу синовима Израиљевим.

< Éxodo 27 >