< 2 Timoteo 3 >

1 Esto empero sabe, que en los postreros días, vendrán tiempos trabajosos.
But be certain of this, that in the last days times of trouble will come.
2 Porque habrá hombres amadores de sí mismos, avaros, jactanciosos, soberbios, blasfemos, desobedientes a sus padres, ingratos, impuros,
For men will be lovers of self, lovers of money, uplifted in pride, given to bitter words, going against the authority of their fathers, never giving praise, having no religion,
3 Sin afecto natural, desleales, calumniadores, incontinentes, crueles, aborrecedores de lo bueno,
Without natural love, bitter haters, saying evil of others, violent and uncontrolled, hating all good,
4 Traidores, temerarios, hinchados, amadores de placeres, más bien que amadores de Dios;
False to their friends, acting without thought, lifted up in mind, loving pleasure more than God;
5 Teniendo la apariencia de piedad, mas negando la eficacia de ella; a los tales también evita.
Having a form of religion, but turning their backs on the power of it: go not with these.
6 Porque de estos son los que se entran por las casas, y llevan cautivas a mujercillas, cargadas de pecados, llevadas de diversas concupiscencias;
For these are they who go secretly into houses, making prisoners of foolish women, weighted down with sin, turned from the way by their evil desires,
7 Que siempre aprenden, y nunca pueden acabar de llegar al conocimiento de la verdad.
Ever learning, and never coming to the knowledge of what is true.
8 Y de la manera que Jannes y Jambres resistieron a Moisés, así también estos resisten a la verdad: hombres corrompidos de entendimiento, réprobos acerca de la fe:
And as James and Jambres went against Moses, so do these go against what is true: men of evil minds, who, tested by faith, are seen to be false.
9 Mas no irán muy adelante; porque su locura será manifiesta a todos, como también lo fue la de aquellos.
But they will go no farther: for their foolish behaviour will be clear to all men, as theirs was in the end.
10 Tú empero has entendido cumplidamente mi doctrina, manera de vivir, intento, fe, largueza de ánimo, amor, paciencia,
But you took as your example my teaching, behaviour, purpose, and faith; my long waiting, my love, my quiet undergoing of trouble;
11 Persecuciones, aflicciones, las cuales me sobrevinieron en Antioquía, Iconio, Listra: cuales persecuciones he sufrido; mas de todas ellas me ha librado el Señor.
My punishments and pain; the things which came to me at Antioch, at Iconium, at Lystra; the cruel attacks made on me: and the Lord made me free from them all.
12 Y aun todos los que quieren vivir píamente en Cristo, padecerán persecución.
Yes, and all whose purpose is to be living in the knowledge of God in Christ Jesus, will be cruelly attacked.
13 Mas los malos hombres, y los engañadores, aprovecharán de mal en peor, engañando, y siendo engañados.
Evil and false men will become worse and worse, using deceit and themselves overcome by deceit.
14 Así que tú está firme en lo que has aprendido, y de que has sido persuadido, sabiendo de quien has aprendido;
But see that you keep to the teaching you have been given and the things of which you are certain, conscious of who has been your teacher;
15 Y que desde la niñez has sabido las sagradas Escrituras, las cuales te pueden hacer sabio para la salud por medio de la fe que es en Cristo Jesús.
And that from the time when you were a child, you have had knowledge of the holy Writings, which are able to make you wise to salvation, through faith in Christ Jesus.
16 Toda la Escritura es inspirada divinamente, y es útil para enseñar, para reprender, para corregir, para instituir en justicia,
Every holy Writing which comes from God is of profit for teaching, for training, for guiding, for education in righteousness:
17 Para que el hombre de Dios sea perfecto, perfectamente instruido para toda buena obra.
So that the man of God may be complete, trained and made ready for every good work.

< 2 Timoteo 3 >