< 1 Crónicas 6 >

1 Los hijos de Leví fueron Gersón, Caat y Merari.
Levis Sønner: Gerson, Kehat og Merari.
2 Los hijos de Caat fueron Amram, Isaar, Hebrón, y Oziel.
Kehats Sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel.
3 Los hijos de Amram fueron Aarón, Moisés, y María. Los hijos de Aarón fueron Nadab, Abiú, Eleazar, e Itamar.
Amrams Børn: Aron, Moses og Mirjam. Arons Sønner: Nadab, Abihu, Eleazar og Itamar.
4 Eleazar engendró a Finees, y Finees engendró a Abisué,
Eleazar avlede Pinehas; Pinehas avlede Abisjua;
5 Y Abisué engendró a Bocci, y Bocci engendró a Ozi,
Abisjua avlede Bukki; Bukki avlede Uzzi;
6 Y Ozi engendró a Zaraías, y Zaraías engendró a Meraiot,
Uzzi avlede Zeraja; Zeraja avlede Merajot;
7 Y Meraiot engendró a Amarías, y Amarías engendró a Aquitob,
Merajot avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub;
8 Y Aquitob engendró a Sadoc, y Sadoc engendró a Aquimaas,
Ahitub avlede Zadok; Zadok avlede Ahima'az;
9 Y Aquimaas engendró a Azarías, y Azarías engendró a Johanán,
Ahima'az avlede Azarja; Azarja avlede Johanan;
10 Y Johanán engendró a Azarías, el que tuvo el sacerdocio en la casa que Salomón edificó en Jerusalem,
Johanan avlede Azarja, der var Præst i det Tempel, Salomo byggede i Jerusalem;
11 Y Azarías engendró a Amarías, y Amarías engendró a Aquitob,
Azarja avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub;
12 Y Aquitob engendró a Sadoc, y Sadoc engendró a Sellum,
Ahitub avlede Zadok; Zadokavlede Sjallum;
13 Y Sellum engendró a Helcías, y Helcías engendró a Azarías,
Sjallum avlede Hilkija; Hilkija avlede Azarja;
14 Y Azarías engendró a Saraías, y Saraías engendró a Josedec,
Azarja avlede Seraja; Seraja avlede Jozadak,
15 Y Josedec fue cuando Jehová trasportó a Judá y a Jerusalem por mano de Nabucodonosor.
Men Jozadak drog med, da HERREN lod Juda og Jerusalem føre i Landflygtighed af Nebukadnezar.
16 Así que los hijos de Leví fueron Gersón, Caat, y Merari.
Levis ønner: Gerson, Kehat og Me'rari.
17 Y estos son los nombres de los hijos de Gersón: Lebni, y Semeí.
Navnene på Gersons Sønner var følgende: Libni og Sjim'i.
18 Los hijos de Caat fueron Amram, Isaar, Hebrón y Oziel.
Kehats Sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel.
19 Los hijos de Merari fueron Moholi, y Musi. Estas son las familias de Leví según sus descendencias:
Meraris Sønner: Mali og Nusji. Det er Leviternes Slægter efter deres Fædrenehuse.
20 Gersón, Lebni su hijo, Jahat su hijo, Zamma su hijo,
Fra Gerson nedstammede: Hans Søn Libni, hans Søn Jahat, hans Søn Zimma,
21 Joah su hijo, Addo su hijo, Zara su hijo, Jetrai su hijo.
hans Søn Joa, hans Søn Iddo, hans Søn Zera og hans Søn Jeateraj.
22 Los hijos de Caat fueron Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,
Kehats Sønner: Hans Søn Amminadab, hans Søn Kora, hans Søn Assir,
23 Elcana su hijo, Abiasaf su hijo, Asir su hijo,
hans Søn Elkana, hans Søn Ebjasaf, hans Søn Assir,
24 Tahat su hijo, Uriel su hijo, Ozía su hijo, y Saul su hijo.
hans Søn Tahat, hans Søn Uriel, hans Søn Uzzija og hans Søn Sja'ul.
25 Los hijos de Elcana fueron Amasai, Aquimot, y Elcana.
Elkanas Sønner: Amasaj og Ahimot,
26 Los hijos de Elcana fueron Sofai su hijo, Nahat su hijo,
hans Søn Elkana, hans Søn Zofaj, hans Søn Tohu,
27 Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo,
hans Søn Eliab, hans Søn Jeroham, hans SønElkana oghans Søn Samuel.
28 Los hijos de Samuel, el primogénito Vasseni, y Abías.
Samoels Sønner: Joel, den førstefødte, og den anden Abija.
29 Los hijos de Merari fueron Mocoli, Lebni su hijo, Semeí su hijo, Oza su hijo,
Meraris Sønner: Mali, hans Søn Libni, hans Søn Sjim'i, hans Søn Uzza,
30 Samaa su hijo, Haggía su hijo, Asaía su hijo.
hans Søn Sjim'a, hans Søn Haggija og hans Søn Asaja.
31 Y estos son a los que David dio cargo de las cosas de la música de la casa de Jehová, después que el arca tuvo reposo:
Følgende er de, hem David overdrog Sangen i HERRENs Hus, efter at Arken havde fået et Hvilested,
32 Los cuales servían delante de la tienda del tabernáculo del testimonio en cantares, hasta que Salomón edificó la casa de Jehová en Jerusalem: y estuvieron en su ministerio según su costumbre.
ogsom gjorde Tjeneste foran Åbenbaringsteltets Bolig som Sangere, indtil Salomo byggede HERRENs Hus i Jerusalem; de udførte deres Tjeneste efter de Forskrifter, der var dem givet.
33 Y estos y sus hijos asistían: De los hijos de Caat, Hemán cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel,
De, som udførfe denne Tjeneste, og deres Sønner var følgende: Af Hehatiterne Sangeren Heman, en Søn af Joel, en Søn af Samuel,
34 Hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Tolu,
en Søn af Elkana, en Søn af Jeroham, en Søn af Eliel, en Søn af Toa,
35 Hijo de Suf, hijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
en Søn af Zuf, en Søn af Elkana, en Søn af Mahat, en Søn af Amasaj,
36 Hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
en Søn af Elkaoa, en Søn af Joel, en Søn af Azarja, en Søn af Zefanja,
37 Hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Abiasaf, hijo de Coré,
en Søn af Tahat, en Søn af Assir, en Søn af Ebjasaf, en Søn af Hora,
38 Hijo de Isaar, hijo de Caat, hijo de Leví, hijo de Israel.
en Søn af Jizhar, en Søn af Kehat, en Søn af Levi, en Søn af Israel.
39 Y su hermano Asaf, el cual estaba a su mano derecha. Asaf, hijo de Baraquías, hijo de Samaa,
Hans Broder Asaf, der havde Plads til højre for ham: Asaf, en Søn af Berekja, en Søn af Sjim'a,
40 Hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Melquías,
en Søn af Mikael, en Søn af Ba'aseja, en Søn af Malkija,
41 Hijo de Atanai, hijo de Zara, hijo de Adaia,
en Søn af Etni, en Søn af Zera, en Søn af Adaja,
42 Hijo de Etán, hijo de Zamma, hijo de Semeí,
en Søn af Etan, en Søn af Zimma, en Søn af Sjim'i,
43 Hijo de Get, hijo de Gersón, hijo de Leví.
en Søn af Jahat, en Søn af Gerson, en Søn af Levi.
44 Mas los hijos de Merari sus hermanos estaban a la mano siniestra, es a saber, Etán, hijo de Cusi, hijo de Abdi, hijo de Maloc,
Deres Brødre, Meraris Sønner, der havde Plads til venstre: Etan, en, Søn af Kisji en Søn af Abdi, en af Malluk,
45 Hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Helcías,
en Søn af Hasjabja, en Søn af Amazja, en Søn af Hilkija,
46 Hijo de Amasai, hijo de Boni, hijo de Somer,
en Søn af Amzi, en Søn af Bani, en Søn af Sjemer,
47 Hijo de Moholi, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.
en Søn af Mali en Søn af Musji, en Søn af Merari, en Søn af Levi.
48 Y sus hermanos los Levitas fueron puestos sobre todo el ministerio del tabernáculo de la casa de Dios.
Deres Brød Leviterne var pligtige at gøre alt Arbejdet ved Guds Hus's Bolig;
49 Mas Aarón y sus hijos hacían perfume sobre el altar del holocausto, y sobre el altar del perfume, en toda la obra del lugar santísimo, y para hacer las expiaciones sobre Israel, conforme a todo lo que Moisés siervo de Dios había mandado.
men Aron og hans Sønner ofrede Røgofre på Brændofferalteret og Røgofferalteret, de udførte alt Arbejde i det Allerhelligste og skaffede Israel Soning, ganske som Guds Tjener Moses havde påbudt.
50 Y los hijos de Aarón son estos: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisué su hijo,
Arons Sønner var følgende: Hans Søn Eleazar, hans Søn Pinehas, hans Søn Abisjua,
51 Bocci su hijo, Ozi su hijo, Zaraías su hijo,
hans Søn Bukki, hans Søn Uzzi, hans Søn Zeraja,
52 Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Aquitob su hijo,
hans Søn Merajot, hans Søn Amarja, hans Søn Ahitub,
53 Sadoc su hijo, Aquimaas su hijo.
hans Søn Zadok og hans Søn Ahima'az.
54 Y estas son sus habitaciones por sus palacios y en sus términos, de los hijos de Aarón por las familias de los Caatitas: porque de ellos fue la suerte.
Deres Boliger, deres Teltlejre i deres Område var følgende: Arons Sønner af Kehatiternes Slægt - thi, for dem faldt Loddet først
55 Que les dieron a Hebrón en tierra de Judá, y sus ejidos al rededor de ella:
gav man Hebron i Judas Land med tilhørende Græsmarker;
56 Mas la tierra de la ciudad y sus aldeas dieron a Caleb, hijo de Jefone.
men Byens Landområde og Landsbyer gav, man Haleb, Jefunnes Søn.
57 Y a los hijos de Aarón dieron las ciudades de Judá de acogimiento, es a saber, a Hebrón, y a Lebna con sus ejidos,
Arons Sønner gav, man Tilflugtsbyen Hebron, Libna. med Græsmarker. Jattir, Esjtemoa, med Græsmarker,
58 A Jeter y Estemo, con sus ejidos, y a Helón con sus ejidos, y a Dabir con sus ejidos,
Hilen med Græsmarker, Debir med Græsmarker,
59 A Asán con sus ejidos, y a Bet-sames con sus ejidos.
Asjan med Græsmarker, Jutta med Græsmarker og Bet-Sjemesj med Græsmarker:
60 Y de la tribu de Ben-jamín, a Gabee con sus ejidos, y a Almat con sus ejidos, y a Anatot con sus ejidos. Todas sus ciudades fueron trece ciudades, por sus linajes.
Af Benjamins Stamme: Gibeon med Græsmarker, Geba med Græsmarker, Alemet med Græsmarker og Anatot med Græsmarker. I alt tretten Byer med Græsmarker.
61 A los hijos de Caat, que quedaron de su parentela, dieron diez ciudades de la media tribu de Manasés por suerte.
Kehats øvrige Sønner tilfaldt efter deres Slægter ved Lodkastning ti Byer af Efraims og Dans Stammer og Manasses halve Stamme.
62 Y a los hijos de Gersón por sus linajes dieron de la tribu de Isacar, y de la tribu de Aser, y de la tribu de Neftalí, y de la tribu de Manasés en Basán trece ciudades.
Gersons Sønner tilfaldt efter deres Slægter tretten Byer af Issakars, Asers og Naftalis Stammer og Manasses halve Stamme i Basan.
63 Y a los hijos de Merari por sus linajes, de la tribu de Rubén, y de la tribu de Gad, y de la tribu de Zabulón por suerte doce ciudades.
Meraris Sønner tilfaldt efter deres Slægter ved Lodkastning tolv Byer af Rubens, Gads og Zebulons Stammer.
64 Y dieron los hijos de Israel a los Levitas ciudades con sus ejidos.
Så gav Israeliterne Leviterne Byerne med Græsmarker.
65 Y dieron por suerte de la tribu de los hijos de Judá, y de la tribu de los hijos de Simeón, y de la tribu de los hijos de Ben-jamín las ciudades que nombraron por sus nombres.
De gav dem ved Lodkastning af Judæernes, Simeoniternes og Benjaminiternes Stammer de ovenfor nævnte Byer.
66 Y a los linajes de los hijos de Caat dieron ciudades con sus términos de la tribu de Efraím.
Kehatiternes Slægter fik de dem ved Lodkastning tildelte Byer af Efraims Stamme;
67 Y diéronles las ciudades de acogimiento, a Siquem con sus ejidos en el monte de Efraím, y a Gazer con sus ejidos.
man gav dem Tilflugtsbyen Sikem med Græsmarker i Efraims Bjerge, Gezer med Græsmarker,
68 Y a Jecmaam con sus ejidos, y a Bet-orón con sus ejidos.
Jokmeam med Græsmarker. Bet-Horon med Græsmarker,
69 Y a Ajalón con sus ejidos, y a Get-remmon con sus ejidos.
Ajjalon med Græsmarker og Gat: Rimmon med Græsmarker;
70 De la media tribu de Manasés, a Aner con sus ejidos, a Balaam con sus ejidos, para los del linaje de los hijos de Caat, que habían quedado.
af Manasses halve Stamme Aner med Græsmarker og Jibleam med Græsmarker; det tilfaldt de øvrige Hehatiters Slægter.
71 Y a los hijos de Gersón, de la familia de la media tribu de Manasés, a Gaulón en Basán con sus ejidos, y a Astarot con sus ejidos,
Gersoniterne efter deres Slægter tilfaldt af den anden Halvdel af Manasses Stamme Golan i Basan med Græsmarker og Asjtarot med Græsmarker;
72 Y de la tribu de Isacar, a Cedes con sus ejidos, a Daberet con sus ejidos,
af Issakars Stamme Kedesj med Græsmarker, Dobrat med Græsmarker,
73 Y a Ramot con sus ejidos, y a Anem con sus ejidos.
Jarmut med Græsmarker og En-Gannim med Græsmarker;
74 Y de la tribu de Aser, a Masal con sus ejidos, y a Abdón con sus ejidos,
af Asers Stamme Masjal med Græsmarker, Abdon med Græsmarker,
75 Y a Hacoc con sus ejidos, y a Rohob con sus ejidos.
Hukok med Græsmarker og Rehob med Græsmarker;
76 Y de la tribu de Neftalí, a Cedes en Galilea con sus ejidos, a Hamón con sus ejidos, a Cariat-jarim con sus ejidos.
af Naftalis Stamme Bedesj i Galilæa med Græsmarker, Hammot med Græsmarker og Kirjatajim med Græsmarker.
77 Y a los hijos de Merari, que habían quedado, dieron de la tribu de Zabulón a Remmono con sus ejidos, y a Tabor con sus ejidos.
De øvrige Leviter, Merariterne, tilfaldt af Zebulons Stamme Rimmon med Græsmarker og Tabor med Græsmarker;
78 Y de la otra parte del Jordán de Jericó, al oriente del Jordán, dieron de la tribu de Rubén a Bosor en el desierto con sus ejidos, y a Jassa con sus ejidos,
og hinsides Jordan over for Jeriko, østen for Jordan, af Rubens Stamme Bezer i Ørkenen med Græsmarker, Jaza med Græsmarker,
79 Y a Cademot con sus ejidos, y a Mefaat con sus ejidos.
Kedemot med Græsmarker og Mefa'at med Græsmarker;
80 Y de la tribu de Gad, a Ramot en Galaad con sus ejidos, y a Mahanaim con sus ejidos,
af Gads Stamme Ramot i Gilead med Græsmarker, Mahanajim med Græsmarker,
81 Y a Jesebón con sus ejidos, y a Jezer con sus ejidos.
Hesjbon med Græsmarker og Ja'zer med Græsmarker.

< 1 Crónicas 6 >