< 1 Crónicas 1 >

1 Adam, Set, Enós,
אדם שת אנוש
2 Cainán, Malaleel, Jared,
קינן מהללאל ירד
3 Jenoc, Matusalem, Lamec,
חנוך מתושלח למך
4 Noé, Sem, Cam, y Jafet.
נח שם חם ויפת
5 Los hijos de Jafet fueron Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mosoc, y Tiras.
בני יפת--גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס
6 Los hijos de Gomer fueron Ascenez, Rifat, y Togorma.
ובני גמר--אשכנז ודיפת ותוגרמה
7 Los hijos de Javán: Elisa, Társis, Cetim, y Dodanim.
ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים
8 Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut, y Canaán.
בני חם--כוש ומצרים פוט וכנען
9 Los hijos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma, y Sabataca. Y los hijos de Regma: Saba y Dadán.
ובני כוש--סבא וחוילה וסבתא ורעמא וסבתכא ובני רעמא שבא ודדן
10 Cus engendró a Nimrod: este comenzó a ser poderoso en la tierra.
וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ
11 Mizraim engendró a Ludim, Anamim, Laabim, Neftuim,
ומצרים ילד את לודיים (לודים) ואת ענמים ואת להבים--ואת נפתחים
12 Fetrusim, y Casluim: de estos salieron los Filisteos, y los Caftoreos.
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים--ואת כפתרים
13 Canaán engendró a Sidón su primogénito;
וכנען ילד את צידון בכרו--ואת חת
14 Y al Jetteo, y al Jebuseo, y al Amorreo, y al Gergeseo;
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי
15 Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo;
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני
16 Al Aradeo, y al Samareo, y al Hamateo.
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי
17 Los hijos de Sem fueron Elam, Assur, Arfajad, Lud, Aram, Hus, Hul, Geter, y Mosoc.
בני שם--עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם ועוץ וחול וגתר ומשך
18 Arfajad engendró a Sale, y Sale engendró a Heber.
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר
19 Y a Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Faleg, por cuanto en sus días fue dividida la tierra, y el nombre de su hermano fue Jectán.
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן
20 Y Jectán engendró a Elmodad, Salef, Asarmot, Jare,
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח
21 Adoram, Uzal, Decla,
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה
22 Hebal, Abimael, Saba,
ואת עיבל ואת אבימאל ואת שבא
23 Ofir, Hevila, y Jobab: todos hijos de Jectán.
ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן
24 Sem, Arfajad, Sale,
שם ארפכשד שלח
25 Heber, Faleg, Ragau,
עבר פלג רעו
26 Serug, Nacor, Tare,
שרוג נחור תרח
27 Y Abram, el cual es Abraham.
אברם הוא אברהם
28 Los hijos de Abraham fueron Isaac e Ismael.
בני אברהם--יצחק וישמעאל
29 Y estas son sus descendencias: el primogénito de Ismael fue Nabajot: después de él Cedar, Adbeel, Mabsam,
אלה תלדותם בכור ישמעאל נביות וקדר ואדבאל ומבשם
30 Masma, Duma, Massa, Hadad, Tema, Jetur, Nafis, y Cedma. Estos son los hijos de Ismael.
משמע ודומה משא חדד ותימא
31 Y Cetura concubina de Abraham parió a Zamram, Jecsán, Madán, Madián, Jesboc, y a Sue.
יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל
32 Los hijos de Jecsán fueron Sabá y Dadán.
ובני קטורה פילגש אברהם ילדה את זמרן ויקשן ומדן ומדין--וישבק ושוח ובני יקשן שבא ודדן
33 Los hijos de Madián: Efa, Efer, Jenoc, Abida, y Eldaa. Todos estos fueron hijos de Cetura.
ובני מדין עיפה ועפר וחנוך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה
34 Y Abraham engendró a Isaac: y los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשו וישראל
35 Los hijos de Esaú fueron Elifaz, Rahuel, Jehús, Jelom, y Coré.
בני עשו--אליפז רעואל ויעוש ויעלם וקרח
36 Los hijos de Elifaz, Temán, Omar, Sefi, Gatam, Cenes, Temna, y Amalec.
בני אליפז--תימן ואומר צפי וגעתם קנז ותמנע ועמלק
37 Los hijos de Rahuel fueron Nahat, Zare, Samma, y Meza.
בני רעואל--נחת זרח שמה ומזה
38 Los hijos de Seir fueron Lotán, Sobal, Sebeón, Ana, Disón, Eser, y Disán.
ובני שעיר לוטן ושובל וצבעון וענה ודישן ואצר ודישן
39 Los hijos de Lotán: Hori, y Homam. Y Temna, fue hermana de Lotán.
ובני לוטן חרי והומם ואחות לוטן תמנע
40 Los hijos de Sobal fueron Alván, Manahat, Ebal, Sefí y Onán. Los hijos de Sebeón, Aia y Ana.
בני שובל עלין ומנחת ועיבל שפי ואונם ובני צבעון איה וענה
41 Disón fue hijo de Ana. Los hijos de Disón fueron Hamram, Esebán, Jetrán, y Carán.
בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן
42 Los hijos de Ezer: Balaam, Zaván, y Acán. Los hijos de Disán: Hus y Aram.
בני אצר בלהן וזעון יעקן בני דישון עוץ וארן
43 Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel. Bela, hijo de Beor: y el nombre de su ciudad fue Denaba.
ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל בלע בן בעור ושם עירו דנהבה
44 Y muerto Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zaré de Bosra.
וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה
45 Y muerto Jobab, reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Temanos.
וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני
46 Muerto Husam, reinó en su lugar Adad, hijo de Badad: este hirió a Madián en la campaña de Moab: y el nombre de su ciudad fue Avit.
וימת חושם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עיות (עוית)
47 Muerto Adad, reinó en su lugar Semla de Maresca.
וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה
48 Muerto también Semla, reinó en su lugar Saul de Rohobot que está junto al río.
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר
49 Y muerto Saul, reinó en su lugar Balanán, hijo de Acobor.
וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור
50 Y muerto Balanán, reinó en su lugar Adar, el nombre de su ciudad fue Fau: y el nombre de su mujer fue Meetabel, hija de Matred, e hija de Mezaab.
וימת בעל חנן וימלך תחתיו הדד ושם עירו פעי ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב
51 Muerto Adar, sucedieron los duques en Edom: el duque Tamna, el duque Alva, el duque Jetet;
וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה (עלוה) אלוף יתת
52 El duque Oolibama, el duque Ela, el duque Finón;
אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן
53 El duque Cenez, el duque Temán, el duque Mabsar;
אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר
54 El duque Magdiel, el duque Hiram. Estos fueron los duques de Edom.
אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום

< 1 Crónicas 1 >