< Salmos 72 >

1 Oh ʼElohim, da tus juicios al rey, Y tu justicia al hijo del rey.
Боже, суд Твой цареви даждь, и правду Твою сыну цареву:
2 Él juzgará a tu pueblo con rectitud, Y a tus afligidos con justicia.
судити людем Твоим в правде и нищым Твоим в суде.
3 Que las montañas traigan paz al pueblo, Y las colinas, justicia.
Да восприимут горы мир людем и холми правду.
4 Que Él defienda al afligido del pueblo, Que salve a los hijos del menesteroso, Y quebrante al opresor.
Судит нищым людским, и спасет сыны убогих, и смирит клеветника.
5 Que te teman mientras duren el sol y la luna, A través de todas las generaciones.
И пребудет с солнцем, и прежде луны рода родов.
6 Que Él baje como lluvia sobre la hierba antes de cortarla, Como aguaceros que riegan la tierra.
Снидет яко дождь на руно, и яко капля каплющая на землю.
7 Que en sus días florezcan los justos, Y abunde la paz hasta que no haya luna.
Возсияет во днех его правда и множество мира, дондеже отимется луна.
8 Que Él también domine de mar a mar, Y desde el río hasta los confines de la tierra.
И обладает от моря до моря, и от рек до конец вселенныя.
9 Que ante Él se inclinen los nómadas del desierto, Y sus enemigos laman el polvo.
Пред ним припадут Ефиопляне, и врази его персть полижут.
10 Que los reyes de Tarsis y las islas le traigan regalos. Que los reyes de Sabá y Seba le ofrezcan dones.
Царие Фарсийстии и острови дары принесут, царие Аравстии и Сава дары приведут:
11 Que se postren ante Él todos los reyes, Y todas las naciones le sirvan.
и поклонятся ему вси царие земстии, вси языцы поработают ему.
12 Porque Él librará al necesitado que clama por ayuda, También al afligido y al que no tiene ayudador.
Яко избави нища от сильна, и убога, емуже не бе помощника.
13 Tendrá compasión del pobre y necesitado, Y salvará las vidas de los menesterosos.
Пощадит нища и убога, и душы убогих спасет:
14 Rescatará sus vidas de opresión y violencia, Y la sangre de ellos será preciosa ante sus ojos.
от лихвы и от неправды избавит душы их, и честно имя его пред ними.
15 ¡Que viva y se le dé el oro de Sabá! ¡Y que oren por él continuamente, Y que todo el día lo bendigan!
И жив будет, и дастся ему от злата Аравийска: и помолятся о нем выну, весь день благословят его.
16 Que haya abundancia de grano en la tierra, en la cima de las montañas. Que su fruto se agite como el Líbano, Y los de la ciudad florezcan como la hierba de la tierra.
Будет утверждение на земли на версех гор: превознесется паче Ливана плод его, и процветут от града яко трава земная.
17 ¡Que tu Nombre dure por siempre! Que tu Nombre sea propagado mientras brille el sol, Y que los hombres sean bendecidos por él. Que todas las naciones los llamen Inmensamente felices.
Будет имя его благословено во веки, прежде солнца пребывает имя его: и благословятся в нем вся колена земная, вси языцы ублажат его.
18 ¡Bendito sea Yavé ʼElohim, el ʼElohim de Israel, El único que hace maravillas!
Благословен Господь Бог Израилев, творяй чудеса един,
19 ¡Bendito para siempre sea tu Nombre glorioso, Y que toda la tierra sea llena de tu gloria! ¡Amén y amén!
и благословено имя славы Его во век и в век века: и исполнится славы Его вся земля: буди, буди.
20 Terminaron las oraciones de David hijo de Isaí.

< Salmos 72 >