< Salmos 71 >

1 Oh Yavé, en Ti me refugié. No sea yo avergonzado jamás.
耶和華啊,我投靠你; 求你叫我永不羞愧!
2 ¡Líbrame en tu justicia y rescátame! ¡Inclina a mí tu oído y sálvame!
求你憑你的公義搭救我,救拔我; 側耳聽我,拯救我!
3 Sé Roca de habitación para mí A la cual yo acuda continuamente. Tú diste mandamiento para salvarme, Porque Tú eres mi Roca y mi Fortaleza.
求你作我常住的磐石; 你已經命定要救我, 因為你是我的巖石,我的山寨。
4 Oh mi ʼElohim, rescátame de la mano del perverso, De la mano del hombre malhechor y violento.
我的上帝啊,求你救我脫離惡人的手, 脫離不義和殘暴之人的手。
5 Porque Tú, oh ʼAdonay Yavé, eres mi Esperanza, Mi Confianza desde mi juventud.
主-耶和華啊,你是我所盼望的; 從我年幼,你是我所倚靠的。
6 Por Ti fui sustentado desde mi nacimiento. Tú eres Quien me sacó del vientre de mi madre. Mi alabanza es para Ti continuamente.
我從出母胎被你扶持; 使我出母腹的是你。 我必常常讚美你!
7 Fui asombro para muchos, Porque Tú eres mi fuerte Refugio.
許多人以我為怪, 但你是我堅固的避難所。
8 Llena está mi boca de tu alabanza, Y de tu gloria todo el día.
你的讚美,你的榮耀 終日必滿了我的口。
9 No me deseches en el tiempo de la vejez, Ni me desampares cuando se agote mi fuerza.
我年老的時候,求你不要丟棄我! 我力氣衰弱的時候,求你不要離棄我!
10 Porque mis enemigos hablaron contra mí, Y los que acechan mi vida consultaron
我的仇敵議論我; 那些窺探要害我命的彼此商議,
11 Y dijeron: ʼElohim lo desamparó. ¡Persíganlo y agárrenlo, pues no hay quien lo libre!
說:上帝已經離棄他; 我們追趕他,捉拿他吧! 因為沒有人搭救。
12 ¡Oh ʼElohim, no te alejes de mí! ¡Oh mi ʼElohim, apresúrate a socorrerme!
上帝啊,求你不要遠離我! 我的上帝啊,求你速速幫助我!
13 Sean avergonzados y consumidos los adversarios de mi vida. Sean cubiertos de vergüenza y confusión los que procuran hacerme daño.
願那與我性命為敵的,羞愧被滅; 願那謀害我的,受辱蒙羞。
14 En cuanto a mí, esperaré continuamente, Y te alabaré aun más y más.
我卻要常常盼望, 並要越發讚美你。
15 Mi boca proclamará tu justicia y tu salvación todo el día, Aunque no sepa sus límites.
我的口終日要述說你的公義和你的救恩, 因我不計其數。
16 Iré a los poderosos hechos de ʼAdonay Yavé. Mencionaré tu justicia, la tuya sola.
我要來說主-耶和華大能的事; 我單要提說你的公義。
17 Tú, ʼElohim, me enseñaste desde mi juventud, Y aún declaro tus maravillosos hechos.
上帝啊,自我年幼時,你就教訓我; 直到如今,我傳揚你奇妙的作為。
18 Y aun en la vejez y las canas no me desampares, oh ʼElohim, Hasta que proclame tu fuerza a esta generación, Tu poder a todos los que vienen.
上帝啊,我到年老髮白的時候, 求你不要離棄我! 等我將你的能力指示下代, 將你的大能指示後世的人。
19 Porque tu justicia, oh ʼElohim, llega hasta los cielos. Tú has hecho grandes cosas. ¿Quién como Tú, oh ʼElohim?
上帝啊,你的公義甚高; 行過大事的上帝啊,誰能像你!
20 Tú Quien me mostraste muchas angustias y calamidades, Volverás a darme vida, Y volverás a levantarme de las profundidades de la tierra.
你是叫我們多經歷重大急難的, 必使我們復活, 從地的深處救上來。
21 Que Tú aumentes mi grandeza Y vuelvas a consolarme.
求你使我越發昌大, 又轉來安慰我。
22 También te alabaré con el salterio, A causa de tu verdad, oh ʼElohim mío, Te cantaré salmos con el arpa, ¡oh Santo de Israel!
我的上帝啊,我要鼓瑟稱讚你, 稱讚你的誠實! 以色列的聖者啊,我要彈琴歌頌你!
23 Mis labios se alegrarán de gozo cuando te cante salmos, Y mi alma, que Tú redimiste.
我歌頌你的時候, 我的嘴唇和你所贖我的靈魂都必歡呼;
24 Mi boca también susurrará todo el día tu justicia, Porque fueron avergonzados y humillados Los que buscan mi calamidad.
並且我的舌頭必終日講論你的公義, 因為那些謀害我的人已經蒙羞受辱了。

< Salmos 71 >